"امام" - Traduction Arabe en Français

    • devant
        
    • face
        
    • contre
        
    • au
        
    • sous
        
    • aux
        
    • avant
        
    • du
        
    En effet, certaines décisions présidentielles ne sont pas susceptibles de recours devant les tribunaux. UN فلا يمكن، في الواقع، الطعن في بعض القرارات الرئاسية امام المحاكم.
    Je veux juste dire devant Dieu et tout ces gens à cette magnifique fête que je suis amoureux de toi. Open Subtitles فقط اود ان اقول امام الرب وكل هولاء الناس في هذه الحفلة الرائعة انني مغرم بك
    Il n'est pas à nous. Quelqu'un l'avait laissé devant chez nous. Open Subtitles اوه, ليست ملكنا, احدا ما تخلى عنها امام سكنى.
    Je vais te le murmurer car je ne peux pas le dire devant les spectateurs. Open Subtitles سأهمس لك لإني غير قادر على نطق اسمه امام المشاهدين ماذا ؟
    Bien sûr que non, personne ne le dit jamais en face. Open Subtitles لاطبعا, لا احد يقول بانهم لايحبونك مباشرة امام وجهك
    Je veux des excuses de Pernell, officielles, devant le juge. Open Subtitles اريد اعتذار رسمي من بارنيل امام رئيسه المحكمه
    Dites-le devant la cour ou il n'y a plus de marché. Open Subtitles قوليها امام اعين المحكمة او لن يكون هناك إتفاق.
    Attends, s'il te plait laisse moi juste réessayer. Papa, tu m'embarrasses devant Matt Leinart. Open Subtitles انتظر,رجاءا دعني اجرب مرة أخرى ابي انت تحرجني امام مات لاينرت
    Je laisserai toutes tes affaires et tes trucs dans la rue devant la porte. Open Subtitles حسنا سأترك كل أمتعتك وأشياءك الصغيرة في الشارع امام الباب الأمامي
    Je n'avais pas beaucoup d'amis en grandissant et j'ai passé beaucoup de temps devant mon ordinateur. Open Subtitles لم يكن لدي اصدقاء كثيرين اثناء نضوجي وقضيت الكثير من وقتي امام الكمبيوتر
    Une de mes camarades me l'a balancé devant toute la classe pour gagner un débat. Open Subtitles واحدة من زميلاتي هاجمتني به في وجهي امام الفصل بأكمله لتفوز بجدال
    Ne l'encouragez pas ! Tu frimes devant tes potes ? Open Subtitles لا تشجعوه, هل تظن انك مضحك امام اصدقائك؟
    Okay, je n'allais pas le dire devant les gars, mais à ce moment-là, je pensais vraiment que ça se passait comme ça. Open Subtitles حسناً .. انا لم ارد ان اقول ذلك امام الشباب ولكن عندها ضننت بحق بأن الامور ستحدث كذلك
    Aaliyah va bientôt se faire violemment assassinée devant ses enfants. Open Subtitles علياء على وشك ان تقتل بوحشية امام اطفالها
    Et il a été libéré parce que le seul témoin a été abattu de six balles devant chez lui. Open Subtitles ونجا من الأمر لأن الشاهد الوحيد ضده قد اطلق النار عليه 6 مرات امام شقته
    Mets un gars devant un jeu vidéo et sa personnalité s'évanouit. Open Subtitles ضعي شخصاً امام ألعاب الفيديو ، وهناك تضعف شخصيته.
    On ne parle pas comme ça devant un enfant, monsieur. Open Subtitles لا تتحدث بمثل هذا الكلام امام الطفل ,سيدي.
    Il reste devant le caisson et lui donne les dernières nouvelles. Open Subtitles انه يقف امام حجرة التجميد ويخبره بكل الاحداث الجديدة.
    On pèse ces trois hommes face à ces trois là. Open Subtitles نقيس اوزان هؤلاء الثلاثة رجال امام هؤلاء الثلاثة
    Tu crois qu'il aura la même chance contre Dallas ? Open Subtitles هل تعتقد انه سيكون محظوظا امام دالاس ايضا؟
    Ce sera la première allocution du président Heller au parlement... Open Subtitles هذا سيكون اول خطاب للرئيس هيلر امام البرلمان
    Et vous avez vu vos collègues mourir sous vos yeux. Open Subtitles و لكنك رايت زملائك يموتون امام نظر عينيك
    Il y a une longue liste de personnes très talentueuses tombées aux pieds de Vanderveer Wayne Open Subtitles لبعض الناس الموهوبين جداً سقطوا امام اقدام ڤانديرڤير وين
    II fallait que tu te l'ouvres en avant des psychopathes. Open Subtitles كان عليك تحريك فمك امام مهووس اليس كذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus