"انا لا اعرف" - Traduction Arabe en Français

    • Je ne sais pas
        
    • Je sais pas
        
    • J'ignore
        
    • Je ne connais pas
        
    • J'en sais rien
        
    • Je l'ignore
        
    • Je n'en sais rien
        
    • Je ne vois pas
        
    • Je ne savais pas
        
    Je ne sais pas, juste... ce n'est pas comme ça que je t'imaginais, je suppose. Open Subtitles انا لا اعرف , فقط ليس كما تخيلتك , على ما اعتقد
    Ecoutez, Je ne sais pas qui vous êtes ni ce que vous sous-entendez, mais je n'utiliserais jamais les idées d'un autre photographe. Open Subtitles اسمعي , انا لا اعرف من انتي او ماتدلين عليه . ولكنني لم استعمل ابدا فكرة مصور اخر
    Je ne sais pas pour Barran, mais je voudrais qu'il m'appelle. Open Subtitles انا لا اعرف باران لكن اود منه ان يستدعيني
    Je sais pas ce que ça veut dire, mais ça s'est pas fait tout seul. Open Subtitles انا لا اعرف مايعنيه لكن من المؤكد انها تشعر بشيئ,هل انا محقه؟
    J'ignore ce que vous avez entendu au sujet des Américaines... mais on ne saute pas au lit avec un gars qu'on vient de rencontrer ! Open Subtitles قف قف , لا , لا ليس الان انا لا اعرف ما الذي سمعته عن الفتيات الامريكيات ولكنا لا نقفز الى الفراش مع شخص فقط التقينا به
    Je ne sais pas pourquoi il veut que tu l'escortes et je m'en fiche! Open Subtitles انا لا اعرف انه اراد ان يستسلم ولم اعطي اية امر
    Je ne sais pas pourquoi, le colonel a décidé de vous en faire voir. Open Subtitles انا لا اعرف لماذا ؟ ولكن الكولونيل يلقي عليك بكل المسئوليات
    Je ne sais pas si c'est une punition ou si je dois avoir peur. Open Subtitles انا لا اعرف هل اشعر بالاسف عليه ام اشعر بالخوف منه
    Je ne sais pas ce que c'etait! je ne veux pas le savoir ! Open Subtitles انا لا اعرف ما هذا انا مش عايزة اعرف اية ده
    Tout comme celui-ci. Je ne sais pas pourquoi je ne l"avais pas vu avant. Open Subtitles مثل هذا ، انا لا اعرف لماذا لم اراه من قبل
    Ecoute, Je ne sais pas pour toi, mais quand on était ensemble sur la scène, j'ai senti comme une connexion. Open Subtitles انا لا اعرف اى شئ عنكى ولكن عندما كنا معا على المنصة كنت اشعر بتواصل معكى
    Je ne sais pas comment vous passez votre vie devant un écran d'ordinateur. Open Subtitles انا لا اعرف كيف انك تمضين حياتك ملتصقة بشاشة الحاسوب
    - Patron, ça ne peut pas être légal. - Je ne sais pas. Open Subtitles زعيم، هذا لا يمكن أن يكون قانونيا انا لا اعرف
    Natalie, Je ne sais pas quand vous avez décidé que vous n'en vallez pas la peine... Open Subtitles نتالي انا لا اعرف متي قررتي أنكِ تستحقي اي شئ ..
    Ecoute, Je ne sais pas quelle sorte de bêtise d'ados tu vas faire avec lui, mais je ne suis pas avec vous. Open Subtitles انظر, انا لا اعرف ايا من تفاهات المراهفين التي تقوم بها معه ولكن انا لا افعل هذا
    Non, je t'ai déjà dit que Je sais pas combien ça fait de carats. Open Subtitles لا.. انا بالفعل قلت لك انا لا اعرف كم قيراط هى
    Je sais pas si on a un avenir ensemble, mais j'ai toujours été là pour toi. Open Subtitles انا لا اعرف اذا كان لنا مستقبل معا، لكن انا كنت لك دائما.
    Donc Je sais pas si tu pensais que j'étais déjà partie, Open Subtitles انا لا اعرف ان كنت ظننت انني ذهبت بالفعل
    J'ignore où Faith se trouve. Je ne l'ai pas vue depuis des semaines. Mais vous pouvez jeter un coup d'œil. Open Subtitles انا لا اعرف اين فايث ولم اراها منذ اسابيع اذهب وتفقد حجرتها
    Quant à mes garçons d'honneur, Je ne connais pas leur nom. Open Subtitles نفس الشيء بالنسبة لأصدقاء العريس في الواقع انا لا اعرف اسماء عائلاتهم حتى
    J'en sais rien moi, si ce bébé est une artiste connue ou pas ! Open Subtitles انا لا اعرف هذه الطفله لا اعرف ان كانت فنانه مشهوره ام لا
    - Je l'ignore, l'instinct, la façon dont il a tressailli quand il a vu mon uniforme. Open Subtitles ‎انا لا اعرف ، مجرد حدس ‎من الطريقة التي نفر بها حين خلعت معطفي و رأى زييّ الرسمي
    Je n'en sais rien, mais je continue à recevoir des signes. Open Subtitles انه سيكون هناك حادثة سقوط لطائرة اخرى؟ انا لا اعرف ما الذى سيكون، حسنا؟
    Non, Je ne vois pas. Pourquoi vous ne m'expliquer pas. Open Subtitles لا انا لا اعرف لماذا لاتقولين لي لماذا
    Je ne savais pas Kirsty n'aimait pas parler de son passé Open Subtitles هل تعلم,انا لا اعرف كريستي لم تكن تحب ان تتحدث عن ماضيها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus