Je ne sais pas, juste... ce n'est pas comme ça que je t'imaginais, je suppose. | Open Subtitles | انا لا اعرف , فقط ليس كما تخيلتك , على ما اعتقد |
Ecoutez, Je ne sais pas qui vous êtes ni ce que vous sous-entendez, mais je n'utiliserais jamais les idées d'un autre photographe. | Open Subtitles | اسمعي , انا لا اعرف من انتي او ماتدلين عليه . ولكنني لم استعمل ابدا فكرة مصور اخر |
Je ne sais pas pour Barran, mais je voudrais qu'il m'appelle. | Open Subtitles | انا لا اعرف باران لكن اود منه ان يستدعيني |
Je sais pas ce que ça veut dire, mais ça s'est pas fait tout seul. | Open Subtitles | انا لا اعرف مايعنيه لكن من المؤكد انها تشعر بشيئ,هل انا محقه؟ |
J'ignore ce que vous avez entendu au sujet des Américaines... mais on ne saute pas au lit avec un gars qu'on vient de rencontrer ! | Open Subtitles | قف قف , لا , لا ليس الان انا لا اعرف ما الذي سمعته عن الفتيات الامريكيات ولكنا لا نقفز الى الفراش مع شخص فقط التقينا به |
Je ne sais pas pourquoi il veut que tu l'escortes et je m'en fiche! | Open Subtitles | انا لا اعرف انه اراد ان يستسلم ولم اعطي اية امر |
Je ne sais pas pourquoi, le colonel a décidé de vous en faire voir. | Open Subtitles | انا لا اعرف لماذا ؟ ولكن الكولونيل يلقي عليك بكل المسئوليات |
Je ne sais pas si c'est une punition ou si je dois avoir peur. | Open Subtitles | انا لا اعرف هل اشعر بالاسف عليه ام اشعر بالخوف منه |
Je ne sais pas ce que c'etait! je ne veux pas le savoir ! | Open Subtitles | انا لا اعرف ما هذا انا مش عايزة اعرف اية ده |
Tout comme celui-ci. Je ne sais pas pourquoi je ne l"avais pas vu avant. | Open Subtitles | مثل هذا ، انا لا اعرف لماذا لم اراه من قبل |
Ecoute, Je ne sais pas pour toi, mais quand on était ensemble sur la scène, j'ai senti comme une connexion. | Open Subtitles | انا لا اعرف اى شئ عنكى ولكن عندما كنا معا على المنصة كنت اشعر بتواصل معكى |
Je ne sais pas comment vous passez votre vie devant un écran d'ordinateur. | Open Subtitles | انا لا اعرف كيف انك تمضين حياتك ملتصقة بشاشة الحاسوب |
- Patron, ça ne peut pas être légal. - Je ne sais pas. | Open Subtitles | زعيم، هذا لا يمكن أن يكون قانونيا انا لا اعرف |
Natalie, Je ne sais pas quand vous avez décidé que vous n'en vallez pas la peine... | Open Subtitles | نتالي انا لا اعرف متي قررتي أنكِ تستحقي اي شئ .. |
Ecoute, Je ne sais pas quelle sorte de bêtise d'ados tu vas faire avec lui, mais je ne suis pas avec vous. | Open Subtitles | انظر, انا لا اعرف ايا من تفاهات المراهفين التي تقوم بها معه ولكن انا لا افعل هذا |
Non, je t'ai déjà dit que Je sais pas combien ça fait de carats. | Open Subtitles | لا.. انا بالفعل قلت لك انا لا اعرف كم قيراط هى |
Je sais pas si on a un avenir ensemble, mais j'ai toujours été là pour toi. | Open Subtitles | انا لا اعرف اذا كان لنا مستقبل معا، لكن انا كنت لك دائما. |
Donc Je sais pas si tu pensais que j'étais déjà partie, | Open Subtitles | انا لا اعرف ان كنت ظننت انني ذهبت بالفعل |
J'ignore où Faith se trouve. Je ne l'ai pas vue depuis des semaines. Mais vous pouvez jeter un coup d'œil. | Open Subtitles | انا لا اعرف اين فايث ولم اراها منذ اسابيع اذهب وتفقد حجرتها |
Quant à mes garçons d'honneur, Je ne connais pas leur nom. | Open Subtitles | نفس الشيء بالنسبة لأصدقاء العريس في الواقع انا لا اعرف اسماء عائلاتهم حتى |
J'en sais rien moi, si ce bébé est une artiste connue ou pas ! | Open Subtitles | انا لا اعرف هذه الطفله لا اعرف ان كانت فنانه مشهوره ام لا |
- Je l'ignore, l'instinct, la façon dont il a tressailli quand il a vu mon uniforme. | Open Subtitles | انا لا اعرف ، مجرد حدس من الطريقة التي نفر بها حين خلعت معطفي و رأى زييّ الرسمي |
Je n'en sais rien, mais je continue à recevoir des signes. | Open Subtitles | انه سيكون هناك حادثة سقوط لطائرة اخرى؟ انا لا اعرف ما الذى سيكون، حسنا؟ |
Non, Je ne vois pas. Pourquoi vous ne m'expliquer pas. | Open Subtitles | لا انا لا اعرف لماذا لاتقولين لي لماذا |
Je ne savais pas Kirsty n'aimait pas parler de son passé | Open Subtitles | هل تعلم,انا لا اعرف كريستي لم تكن تحب ان تتحدث عن ماضيها |