Puis elle s'est propagée vers les zones rurales, faisant ainsi grimper la séroprévalence parmi toute la population. | UN | ثم انتشر الوباء في المناطق الريفية، مما نجم عنه معدلات عالية من الانتشار المصْلي بين السكان عموما. |
Les évaluations pour l'ecstasy sont également plus importantes étant donné que l'abus de cette substance s'est propagé depuis l'Europe occidentale dans de nombreuses autres régions du monde. | UN | والتقديرات أعلى أيضا بالنسبة للإكستاسي لأن تعاطيه انتشر من أوروبا الغربية إلى العديد من أنحاء العالم الأخرى. |
Ce programme a été étendu à d'autres districts de la province. | UN | وقد انتشر هذا البرنامج إلى مناطق أخرى داخل المقاطعة. |
Mais la prospérité économique s'est répandue de façon inégale et inéquitable. | UN | غير أن الازدهار الاقتصادي انتشر بشكل غير مستو وغير متكافئ. |
Et si ça se sait, ma vie va en être chamboulée. | Open Subtitles | وإن انتشر ذلك فإن حياتي ستقلب رأساً على عقب |
La varroose s'est propagée très rapidement dans d'autres régions du pays. | UN | ومنذئذ انتشر المرض بسرعة شديدة إلى مناطق أخرى من البلد. |
La toxicomanie par injection s'est propagée à de nombreuses régions où cette pratique était jusque-là peu courantesinon inconnue. | UN | فقد انتشر الحقْن بالمخدرات إلى مناطق كثيرة لم يكن فيها من قبل شائعا أو معروفا. |
Au cours des trois années suivantes, la maladie s'est propagée à d'autres régions, et surtout au Nord-est. | UN | ومنذ ذلك الحين انتشر هذا المرض خلال ثلاث سنوات متتالية في مناطق أخرى في البلاد، ولا سيما المناطق الشمالية الشرقية. |
Juste avant Noël, j'ai su que j'avais un cancer du pancréas au stade 4, ce qui veut dire qu'il s'est propagé à d'autres organes. | Open Subtitles | قبل عيد الميلاد أخبروني أنه لدي سرطان بالطحال بمرحلة متأخرة، وأنه انتشر وليس بمكان معين |
quand j'irai finalement voir le médecin, il me dira que le cancer que j'ai aux poumons s'est propagé au sein et au cerveau. | Open Subtitles | عندما راجعتُ الطبيب في نهايةِ المطاف قال بأن السرطان في رئتيّ لقد انتشر بالفعل في صدري ودماغي. |
Le Conseil a été fondé en 1987 et s'est rapidement étendu dans le monde entier. | UN | تأسس المجلس عام 1987 وسرعان ما انتشر في أنحاء العالم. |
Au début de 2002, le conflit s'est étendu à cinq comtés entraînant un climat d'insécurité sur l'ensemble du territoire. | UN | ففي أوائل عام 2002، انتشر الصراع فشمل خمس مقاطعات مسببا انعدام الأمن في البلد طولا وعرضا. |
La pandémie s'est répandue dans les États des Caraïbes et les pays d'Amérique centrale et d'Amérique du Sud. | UN | وقد انتشر الوباء إلى بلدان منطقة الكاريبي وأمريكا الوسطى والجنوبية. |
En outre, tout indique que cette fabrication s'est répandue en Afrique de l'Ouest. | UN | كما توجد مؤشرات قوية تدلّ على أنَّ صنعها قد انتشر إلى غرب أفريقيا. |
Désolé, inspecteur Geils, mais si ça se sait, ma carrière de commissaire est foutue. | Open Subtitles | أعتذر عن ذلك أيها المحقق غايلز لكن إن انتشر الخبر |
Quand le bruit va courir que le Conseil des Wesen a été anéanti, | Open Subtitles | حينما انتشر الخبر مجلس الفيسن تمت تصفيته |
Depuis les deux dernières décennies, l'épidémie se répand dans le monde entier. | UN | وأثناء العقدين الماضيين انتشر الوباء في كل أرجاء العالم. |
Si cette affaire s'ébruite, ta carrière sera terminée, ainsi que le processus de paix. | Open Subtitles | إن انتشر أمر هذه العلاقة فلن تنتهي ،حياتك السياسية فقط بل عملية السلام برمتها |
Et si elle se répandait, cela détruirait l'humanité pour le bien cette fois. | Open Subtitles | و لو انتشر ، فإنّهُ سيدمّر البشرية جمعاء هذه المرّة. |
Le commandant Thégboro et ses hommes, qui se trouvaient déjà aux abords du stade, se sont déployés vers le stade. | UN | فقد انتشر في الملعب الرائد تيغبورو ورجاله الذين كانوا موجودين سلفا في جنباته. |
Elle n'est pas métastasée mais s'est étendue dans les poumons. Nous ne pouvons pas opérer. | Open Subtitles | لم يثبت لكنه انتشر لأجزاء أخرى بالرئة لذا فلا يمكننا إجراء جراحة |
Il est notamment impossible dans ces circonstances de lutter contre la production et le trafic de stupéfiants qui ont gagné l'ensemble du pays. | UN | ومن غير الممكن بوجـه خـاص فـي هـذه الظـروف مكافحـة انتـاج المخدرات والاتجار بها الذي انتشر في جميع أنحاء البلد. |
En l'espace de 10 semaines, l'épidémie s'était propagée aux 10 départements d'Haïti. | UN | وفي غضون 10 أسابيع، انتشر المرض في جميع المقاطعات العشر في هايتي. |
Le gaz s'est répandu dans toues les pièces de cette maison. | Open Subtitles | لقد انتشر الغاز في كلّ غرفة من هذا المنزل. |
Malgré les pertes subies, elle s'est déployée vigoureusement dans toutes les zones touchées par le conflit. | UN | ورغم تكبده خسائر، انتشر بقوة في جميع المناطق المتضررة من النزاعات. |