"ان تفعلي" - Traduction Arabe en Français

    • de faire
        
    • à faire
        
    • que tu fasses
        
    Je te demande de faire ce que tu as toujours désespérément souhaité. Open Subtitles انا اطلب منك ان تفعلي الشيء الذي كنتي ترغبين عمله بشده
    Tu devrais fêter ça avec eux au lien de faire ce que je crois que tu fais. Open Subtitles عليكِ الإحتفال معهم بدلاً من ان تفعلي ما أظن بأنكِ تريدين فعله
    Je ne sais pas ce que cela signifie, alors je ne peux pas te demander de faire ça avec moi. Open Subtitles انا لا اعرف مالذي يعنيه ذلك لذا لا يمكنني ان طلب ان تفعلي ذلك معي
    Tu n'as pas à faire tout ce que Francky te demande, d'accord ? Open Subtitles لا يجب عليك ان تفعلي كل ما تأمرك به فرانكي
    Je serai dans ma chambre si vous avez des trucs secrets à faire. Open Subtitles حسنا، حسنا، انا سأكون في غرفتي اذا كنتي تريدين ان تفعلي اي خطط سرية
    Donc... avant que j'aille en chirurgie demain, j'ai besoin que tu fasses quelque chose. Open Subtitles لذا قبل ان اقوم بالعمليه غدا اريد منكي ان تفعلي شيئا ما
    J'ai perdu mes enfants car j'ai pris une décision de merde, et je ne veux pas que tu fasses les mêmes erreurs que moi. Open Subtitles خسرت اطفالي لأني اتخذت قرارات سيئة ولا اريد منك ان تفعلي نفس الاخطاء التي فعلتها
    C'est agréable de faire quelque chose où on n'a pas besoin de ses jambes. Open Subtitles من الرائع ان تفعلي شيئاً لا تحتاجين قدميكِ فيه
    Au cas où tu aurais l'intention... de faire une bêtise... rappelle-toi... que je viens de tuer Gino Marzone Open Subtitles الآن .. لا تحاولي ان تفعلي اي شئ غبي تذكري ..
    Si vous croyez qu'on doit en faire davantage pour vous assister, je vous suggère de faire une réclamation à l'atterrissage. Open Subtitles اذا كنت تظنين انه بامكاننا ان نفعل ما هو اكثر لنلبي احتياجاتك اذا فأنا اقترح ان تفعلي ذلك مع خدمة العملاء عندما نهبط
    Mais que dieu t'aide si tu essayes de faire n'importe quoi pour elle. Open Subtitles و لكن فليساعدك الرب ان حاولت ان تفعلي شيئا لأجلها
    Je t'ai demandé de faire une seule chose pour moi et tu ne peux même pas faire ça. Open Subtitles لقد طلبت منّك ان تفعلي شيء واحد لي و انـتِ لم تتمكني من فعله حتّىَ
    Tu n'es pas obligée de faire ça. Open Subtitles سوزان, لا يتوجب عليك ان تفعلي هذا طوال الوقت
    Tu viens juste de rentrer, tu n'es pas obligée de faire ça. Open Subtitles لقد رجعني للتو لا يجب عليكي ان تفعلي ذلك
    Beth, s'il te plaît. Tu n'as pas à faire ça. Open Subtitles هيا يا بيث ليس عليكِ ان تفعلي هذا
    Je t'aime Amy et je ne t'aurais jamais dit de faire ça si je ne pensais pas que c'est la bonne chose à faire. Open Subtitles انا احبك,ايمي وانا لن اطلب منك ابدا ان تفعلي هذا اذا لم افكر ان هذا الامر افضل لكي
    Tu n'auras jamais à faire ça. Open Subtitles لن يتوجب عليك ابدا ان تفعلي شئ كهذا
    Il faut que tu fasses quelque chose pour moi. Open Subtitles -إنه يفقد أعصابه -أريدك ان تفعلي شيئا لي
    J'ai pas besoin que tu fasses ca pour moi. Open Subtitles لا حاجة لك ان تفعلي هذا من اجلي.
    Je te l'ai dit, je ne veux pas que tu fasses ça. Open Subtitles أخبرتك أنني لم أردك ان تفعلي ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus