"اولئك" - Traduction Arabe en Français

    • ces
        
    • ceux
        
    • ils
        
    • leur
        
    • gens
        
    • ont
        
    • personnes
        
    • leurs
        
    ces femmes qui traitent leurs maris comme des singes savants Open Subtitles اولئك الزوجات التن يمتعن ازواجهن مثل القرود الراقصه
    ces deux-là sont prêts à le faire d'une minute à l'autre. Open Subtitles اولئك الاثنان هناك مستعدان للقيام به بأية لحظة الان
    Avec tous ces flics ici et tu assommes ce type ? Open Subtitles مع كل اولئك الشرطة هناك وتقوم بإسقاط الرجل أرضاً؟
    Comment ose-t-il dire à ces gens que notre affaire ne sera plus là ? Open Subtitles كيف يتجرأ على إخبار اولئك الناس ان عملنا لن يبقى هنا.
    Dieu nous a mis ici sur Terre, et ceux qu'il aime le plus, lui sont nécessaires. Open Subtitles الله وضعنا هنا على الارض اولئك الذين يحبهم أكثر يكون بأمس الحاجة لهم
    Je regarde tous ces parents, et ils semblent si heureux. Open Subtitles انظروا لكل اولئك الآباء وهم يبدون سعداء للغاية
    Il est génial. Il va nous aidé à prendre la main sur ces connards. Open Subtitles إنه رائع، سيساعدنا أن يكون لنا اليد العليا على اولئك الملاعين
    Elle était à la cave avec moi quand ces consanguins sont venus pendre ces choses ici. Open Subtitles كانت في القبو معي عندما اتوا اولئك الحمقى إلى المنزل وعلقوا تلك الأشياء
    Ça devait être ces ploucs qui se démenaient pour qu'on parte. Open Subtitles لابد من انهم اولئك الريفيون يحاولون إرغامنا على المغادرة
    ces gars qui s'assoient à 180 mètres avec leurs fusils et leur 9X scopes, ne sont pas de vrai chasseurs. Open Subtitles اولئك الذين من عادتهم الجلوس على بعد 200 ياردة بحوزة بنادقهم ،و مناظيرهم ليسوا بصائدين فعليين
    Si c'est la lune de sang qui a tué toutes ces personnes à la maison, on ne veut en faire partie. Open Subtitles إن كانت تراهات القمر الدموي هذه ما قتلت كل اولئك الأشخاص بالمنزل فلا نريد أي شيء منها
    Mais c'était la même maison où on avait vu ces garçons sauvages tétaient une cochonne. Open Subtitles ولكنه كان نفس المنزل الذي رأينا به اولئك الفتية يرضعون من الخنزير
    Vous pensez que ces hommes pourraient être liés à l'attentat ? Open Subtitles أتعتقدين أن اولئك الرجال قد يكونوا على صلة بالتفجير؟
    Il faut qu'on fasse faire le croquis de ces gars avant de les oublier. Open Subtitles فإننا بحاجة لمعرفة اولئك العشوائيين عن طريق الاسكتش قبل أن تنسيهم
    Maudissez ces chiens de Gentils qui tolèrent des abominations telles que cette femme en pantalon qui porte une arme. Open Subtitles اللعنة على اولئك الكلاب غير اليهود الذين يرتكبون الاثم مثل تلك المرأة بالبنطال وتحمل بندقية
    Nous connaissons ces sauvages. ils savent que nous sommes une milice. Open Subtitles سيدي, نعرف اولئك الهمجيون انهم يعلمون اننا مقاومة شعبية
    Je parie que vous étiez l'un de ces gamins qui prenaient leur pied en salle d'étude, pas vrai ? Open Subtitles هل أنتى واحدة من اولئك الاطفال الذين حصلوا على مراقبة القاعة , اليس كذلك ؟
    ... ce qui balayera ces vilains mendiants de votre porche. Open Subtitles تغسل اولئك المتسولين المزعجين من تحت شرفة منزلك
    Et il y a ceux qui ne disent rien... parce qu'il n'y a pas besoin. Open Subtitles وهناك أيضاً اولئك الذين لا يقولون أي شيء لأنهم غير ملزمين بذلك
    "libérera ceux qui, à cause de la peur, sont esclaves toute leur vie. " Open Subtitles فهو سيحرر اولئك الذين خلال الخوف كانوا خاضعين للعبوديه طوال حياتهم
    ces personnes ont été tuées sur le sol américain par des suspects entraînés qui ont tiré sur des agents fédéraux. Open Subtitles اولئك الناس قتلوا على الاراضى الامريكية عن طريق مشتبه بهم مدربين اطلقوا النار على عملاء فيدراليين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus