Notre dirigeant respecté, le Président Kim Il Sung, s'est dévoué durant toute sa vie à la cause de l'indépendance pour les masses populaires. | UN | لقد كرس الزعيم المحترم، الرئيس كيم ايل سونغ، حياته بالكامل لقضية استقلال الجماهير الشعبية. |
Le grand dirigeant qu'a été le camarade Kim Il Sung est toujours parmi nous. | UN | إن الزعيم العظيم الرفيق كيم ايل سونغ معنا على الدوام. |
Ma seule solution est de faire sauter Kim Jong-il avant qu'Il ne les déclenche ! | Open Subtitles | خياري الوحيد الان هو نسف كيم ايل وكل ما حوله قبل ان يطلق الاسلحة |
La radio de l'armée israélienne a signalé que des colons avaient jeté des pierres et des objets coupants sur les maisons de résidents arabes dans la zone de Beit El et qu'un colon de Beit El avait tiré des balles réelles sur des Palestiniens. | UN | وأفادت إذاعة الجيش الاسرائيلي بأن المستوطنين رشقوا منازل السكان العرب في منطقة بيت ايل بالحجارة وبأشياء حادة، وبأن أحد المستوطنين من بيت ايل أطلق عيارات نارية حية على الفلسطينيين. |
Cela dit, ces pays font toujours face à de nombreux problèmes, y compris une pauvreté généralisée, la menace de nouvelles sécheresses en raison du phénomène d'El Niño ainsi que la présence des mines terrestres. | UN | ورغم ذلك ما زالت تتصارع مع العديد من مشاكل منها انتشار الفقر وخطر حدوث مزيد من الجفاف نتيجة لظاهرة ايل نينو، ووجود اﻷلغام اﻷرضية. |
- Oui Blaine Jong-il. - Je n'essaye pas d'être sévère. | Open Subtitles | نعم، بلين جونغ ايل لا أحاول أن أكون متسلط |
Ils ont été capturés par Kim Jong-il en Corée du nord. | Open Subtitles | لقد اخذهم كيم ايل اسري في كوريا الشمالية |
Si tu dois prendre le palais de Kim Jong-il seul, Il faut vite faire de toi un parfait soldat. | Open Subtitles | اذا كنت ستبدأ محاربة كيم ايل وحدك يجب ان نجعل منك جنديا محترفا في وقت قليل |
S'Il vous plaît, M. Sheen, M. Robbins ! Vous ne voyez pas ce que Kim Jong-il trame ! | Open Subtitles | ارجوكم سيد شين وسيد روبنس انتم لا تفهمون ما سيقدم كيم ايل عليه |
Il faut retrouver Lisa et arrêter Kim Jong-il. | Open Subtitles | الان علينا احضار ليزا وايقاف كيم جونج ايل |
Dieu merci ! Il faut arrêter la cérémonie. Kim Jong-il est fou ! | Open Subtitles | شكرا لله يجب ان نوقف المراسم كيم ايل مجنون |
C'est le fils de Gu Il Jung, le président de Geo Seong Foods. | Open Subtitles | إنه ابن رئيس شركة جيو سيونغ للأطعمة ابن غو ايل جونغ |
En plus, Il Jung et toi étiez comme des frères, non ? | Open Subtitles | بجانب ذلك، انت و ايل جانغ كنتم كالأخوان، أليس كذلك؟ |
Hommage à la mémoire du Secrétaire général du Comité central du Parti des travailleurs de Corée et Président de la République populaire démocratique de Corée, Son Excellence M. Kim Il Sung | UN | تأبين فخامة الرئيس الراحل كيم ايل سونغ، اﻷمين العام للجنة المركزية لحزب العمال في كوريا ورئيس جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية |
La mort soudaine de notre dirigeant respecté, le Président Kim Il Sung, est la perte la plus immense pour le Parti des travailleurs de Corée et une source de profonde douleur pour la nation coréenne. | UN | إن الوفاة المفاجئة لقائدنا المبجل، الرئيس كيم ايل سونغ، تعد أكبر خسارة يمكن أن تلحق بحزب العمال في كوريا ومصدر حزن عميق لﻷمة الكورية. |
Ma ville vit dans la crainte constante d'El Diablo. | Open Subtitles | حياة مدينتي في خوف مستمر ايل ديابلو. |
184. Le 19 septembre, un colon de la colonie de Beit El, accusé d'avoir tué un Palestinien à Har Artis en août et d'avoir entravé le bon déroulement de la justice, a été remis en liberté en attendant son procès. | UN | ١٨٤ - وفي ١٩ أيلول/سبتمبر، أطلـق سراح مستوطن من مستوطنة بـيت ايل إلى حـين محاكمته، وكان هذا المستوطن قد اتهم بقتل فلسطيني عند هار ارتس في آب/أغسطس وبعرقلة العدالة. |
El Chapo a dû dessiner sa salle de bains. | Open Subtitles | لا بد أن (ايل شابو) هو من قام بتصميم حمامها |
Je voulais que tu tires un cerf. | Open Subtitles | حسناً ، انا فقط ضننت انه سيكون من اللطيف. ان تقوم باصطياد ايل. |