"ايمان" - Traduction Arabe en Français

    • foi
        
    • lmaan
        
    • Iman
        
    • croient
        
    • confiance
        
    Tu sais, la foi de Tripp a toujours été fluctuante. Open Subtitles أتعلم , ايمان تريب بالله كان دائما ضعيفاً
    Veux-tu bien avoir un peu foi au système juridique saoudien ? Open Subtitles حسنا هل لديك ايمان قليل بنظام الشريعة السعودي ؟
    De fait, la bonne gouvernance est désormais un des article de foi de l'Union africaine. UN والواقع أن الحكم السديد هو فعل ايمان للاتحاد الأفريقي اليوم.
    Même si lmaan vient plus tôt, il peut attendre cinq minutes. Open Subtitles لو اتى ايمان الا يستطيع ان ينتظرك خمسة دقائق
    Iman (Adnan Abd el-Fatah as) Souri, 10 ou 13 ans UN ايمان )عدنان عبد الفتاح( السوري، ١٠ أو ١٣
    Je souhaite réaffirmer la foi inébranlable de la Zambie en l'Organisation des Nations Unies. UN وأود أن أؤكد مجددا ايمان زامبيا الراسخ باﻷمم المتحدة.
    Y penser et en parler sont deux choses différentes, et maintenant, je me concentre sur ma foi en Harvey. Open Subtitles حسنا, التفكير في الامر و قوله ليسو نفس الشيء و الآن, انا اركز انه لدي ايمان في هارفي
    Donc il a été décidé qu'il nous fallait une nouvelle foi, une nouvelle voix pour communiquer avec Lui. Open Subtitles لذا تقرر ايجاد ايمان جديد طريقة جديدة للتواصل معه
    Mais des fois les choses fonctionne si tu as la foi. Open Subtitles أتعلم؟ و لكن أحيانا الأشياء تسير للأفضل اذا كان لديك ايمان
    "Sincèrement je te le dis, si tu as la foi d'un grain de moutarde, tu diras à cette montagne, bouge d'ici à là-bas." Open Subtitles ترجمة احمد غيث اخبرك الحقيقة، اذا كان لديك ايمان بمقدار ذرة سترى هذا الجبل يتحرك من هنا الى هنالك
    Et on est tous reconnaissant pour ça, donc on doit avancer avec le coeur ouvert, et de bonne foi. Open Subtitles ,و نحن فى غاية الامتنان لهذا لذلك يجب علينا ان نمضى قدما بقلوب مفتوحه و ايمان مطلق
    J'ai clairement moins la foi dans l'abstention sexuelle que vous. Open Subtitles من الواضح ان لدي ايمان اقل في الضبط النفس جنسيا امام الحضور اكثر منك.
    C'est la foi, pas de la science. Open Subtitles أجل اعني, انه ايمان وليس علم انه الإيمان
    Euh, je ne mets pas en doute la foi de qui que ce soit. Pourquoi devrais-je ? Open Subtitles انا لا اختبر ايمان أي شخص لماذا افعل هذا ؟
    Vous étiez dans votre lit et vous fermiez vos yeux, et vous aviez une totale foi. Open Subtitles , كنت تستلقي على الفراش ليلاً و تغلق عينيك و لديك ايمان قوي و كبير
    et recommencé avec une foi ébranlée et renforcée par tes convictions. Open Subtitles لاستمرار الرحلة التي بدأت من زمن ليس بالبعيد, والتي بدأت مجدداً مع ايمان مهتز وقوّتني
    Ce livre exige une certaine foi. Open Subtitles لقراءة هذا الكتاب, يتطلب منك ايمان حقيقى بالدين
    Je vous le dis et vous le répète, il n'y a pas d'lmaan ici. Open Subtitles لا حول ولا قوة لا يوجد شخص اسمه ايمان في اي من الغرف
    J'ai menti en disant que j'avais vu lmaan, pour toi. Open Subtitles لقد كذبت عليكي من قبل عندما قلت لك اني قابلت ايمان
    218. Le 13 novembre 1993, le Procureur général a annoncé qu'il ne voyait aucune objection à ce que des permis de travailler en Israël soient délivrés à Iman Abu Nida, Osama Salut et Salam Abu Assar, de la bande de Gaza, qui avaient saisi la Haute Cour de justice. UN ٢١٨ - وفي ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، أعلنت النيابة العامة أنها لا تعترض على اصدار تراخيص للعمل في اسرائيل لكل من ايمان أبو ندا واسامة سلوط وسلام أبو عسار من قطاع غزة.
    Il faut parfois aider ceux qui ne croient pas. Open Subtitles حسنا اولائك الذين ليس لديهم ايمان احيانا يحتاجون الى مساعدة بسيطة
    - Tu n'as pas confiance en lui? - On peut encore gagner, toi et moi. Open Subtitles لاتزال هناك فرصة هل انتي لاتملكين اي ايمان نحوه فى كل شيء؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus