"اي شي" - Traduction Arabe en Français

    • quoi que ce soit
        
    • tout ce
        
    • rien de
        
    • importe quoi
        
    • rien à
        
    • quelque chose à
        
    • a rien
        
    • rien que
        
    • quoique ce soit
        
    Elle fait tellement de bruit qu'il est impossible d'entendre quoi que ce soit à l'extérieur. Open Subtitles صوته مزعج ومرتفع جدا ، من المستحيل سماع اي شي في الخارج
    Si quoi que ce soit leur arrive... c'est toi que je viendrai voir en premier. Open Subtitles , اذا حدث اي شي لهم . ستكون اول واحد احضر اليه
    Donnez-lui tout ce qu'il veut, plus de liberté, un nouveau vélo, Open Subtitles أعطيه اي شي يريد مصروف اكثر ، دراجة جديدة
    Et bien que rien de bizarre ne soit arrivé ou n'arrivera, je me suis comporté en mauviette, désolé. Open Subtitles ولكن ليس هنالك اي شي غريب يحدث او سوف يحدث كنت واهنا , وانا آسف
    On dirait qu'ils pourraient manger n'importe quoi, y compris eux-mêmes. Open Subtitles يبدو كأنهم سيأكلون اي شي حتى بعضهم البعض
    Vous ne comprenez vraiment rien à la nature humaine, non ? Open Subtitles يا الهي . انت لا تعرف اي شي عن طبيعة البشر ؟
    Pourquoi quelque chose à propos de Christine Phillips affecterait le discours de maman ? Open Subtitles لماذا اي شي عن كريستين فيليبس يؤثر على خطابك امي؟
    Il a soit-disant travaillé pour Beckett, mais on a rien sur lui. Open Subtitles واللذي كان يعمل لدى بيكت. ولكن لم نملك اي شي عليه.
    Eh bien, fais juste attention. Ne fais rien que tu ne sois pas prêt à faire, elle aussi. Open Subtitles حسنا كن آمناً لاتفعل اي شي لست مستعداً له
    Si quoi que ce soit leur arrive... c'est toi que je viendrai voir en premier. Open Subtitles , اذا حدث اي شي لهم . ستكون اول من اتي اليه
    Ils vont se sentir affreux parce qu'ils nous ont pas cru et après on n'aura pas à aller à quoi que ce soit pendant une année entière. Open Subtitles سوف يشعرون بسوء لانهم لم يصدقوننا ومن ثم لا يجب علينا الذهاب الى اي شي طوال السنه
    Si tu as besoin de quoi que ce soit, je peux être ici en 10 minutes. Open Subtitles اذا احتجت اي شي يمكنني الحضور ب عشر دقائق.
    On a plus ou moins dit tout ce qu'on a à se dire. Open Subtitles لقد استنفذنا بشكل كبير اي شي من الممكن ان نقوله
    J'ai signé un contrat de confidentialité et tout ce que je dirai sera rejeté au tribunal. Open Subtitles وقعت إتفاق سرية لذا فإن اي شي أقوله لأي شخص قد يلقى به في المحكمة
    Capitaine, Wuntch a dit qu'on pouvait avoir tout ce qu'on voulait pour résoudre cette enquête. Open Subtitles حسناً,إسمع يا كابتن وونتش قالت انه بإمكاننا ان نحصل على اي شي لكي نحل هذه القضية
    D'abord, il n'y a rien de maigrichon sur ces fesses. Open Subtitles اولا , ليس هناك اي شي هزيل في هذه المؤخره
    Hanna, arrête. On ne sait quasiment rien de cette fille. Open Subtitles هانا توقفي , بالكاد نعرف اي شي عن تلك الفتاه
    Tu sais, elle est intelligente et intéressante, et elle pourrait faire n'importe quoi d'autre de sa vie ou du moins essayer. Open Subtitles فقط هي ذكية وهي لطيفة ويمكنها ان تفعل اي شي اخر في حياتها او على الاقل تحاول
    La probabilité que ce soit n'importe quoi d'autre qu'un meurtre est faible. Open Subtitles من المحتمل ان تكون اي شي اخر ما عدا ان تكون الجريمه وقعت في مكان بعيد
    Si je n'aime pas ce que vous dites, ils pourront chercher tant qu'ils veulent, il n'y aura rien à trouver. Open Subtitles إذا قلتي اي شي لايعجبني يمكنهم ان ينظروا في كل مكان لكنهم لن يجدونك
    Ce concours, ce n'est pas pour se prouver quelque chose à elle-même, c'est seulement pour gagner la bourse. Open Subtitles هذه المسابقه ليست من اجل ان تثبت اي شي لنفسها انها فقط من اجل الفوز بذلك المال
    Il n'y a rien que toi, ta soeur ou ta mère puissiez faire qui m'oblige à vous quitter. Open Subtitles , ليس لذلك ادني علاقة بك او باختك او بوالدتك ,او اي شي قد يجعلني اود الذهاب بعيد عنكم
    Donc s'il y a quoique ce soit que je puisse faire pour t'aider... Open Subtitles حسناً, اذا كان هناك اي شي استطيع ان افعله لأساعدك..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus