Il dit que je n'ai pas la bonne habilitation de sécurité pour l'affaire Whitaker, et Fischer montre le contraire. | Open Subtitles | جي رجل يقول بأنّني ما عندي ترخيص الأمن الكافي للعمل على حالة ويتيكير، وفيشير يجادل. |
Je ne pense pas que je veuille encore sortir avec toi. | Open Subtitles | لا أعتقد بأنّني ما زلت أودُّ الخروج بموعد معك. |
que m'abandonner était une erreur, que je n'étais pas qu'une orpheline, que j'étais spéciale. | Open Subtitles | إعطائي حتى كان خطأ، بأنّني ما كنت فقط اليتيم،بل بأنّني مميزت |
Et il s'avère qu'il pensait que je n'en avais pas. | Open Subtitles | أدوار خارج إعتقدَ بأنّني ما كَانَ عِنْدي أيّ. |
Il voulait voir son dossier pour prouver que je mentais. | Open Subtitles | أراد رؤية ملفه لإثبات بأنّني ما كنت أكذب. |
J'espère que vous êtes au courant que je n'ai aucune idée d'où on va. | Open Subtitles | أتمنّى بأنّك تعرف بأنّني ما أصبحت أي فكرة حيث أهبط هنا. |
Vous pensez que je veux toujours travailler avec vous après ça ? | Open Subtitles | تعتقد بأنّني ما زلت أريد العمل لديك بعدما حدث ؟ |
Après mon dernier coup, j'ai promis que je ne recommencerai plus. | Open Subtitles | إستمعْ، بعد قطعتِي الصَغيرةِ الأخيرةِ، وَعدتُ بأنّني ما كُنْتُ أبداً سَيَرتفعُ ثانيةً. |
Il a dit que je ne respirais pas bien par le nez. | Open Subtitles | قالَ بأنّني ما كُنْتُ أَتنفّسُ خلال أنفِي بما فيه الكفاية. |
Qu'est-ce qu'il a que je n'ai pas ? | Open Subtitles | هويت أمبروز. الذي ذلك الرجلِ أصبحَ بأنّني ما عِنْدي؟ |
Quand il m'a vue avec toi... il a su que je t'aimais encore. | Open Subtitles | لقد قال عندما رآني معك عرف بأنّني ما زلت عاشقة لك |
Etant donné les déclarations que j'ai recueillies, je dois admettre pour l'instant que je n'en ai pas. | Open Subtitles | مستندة على روايات شاهد العيان الطلاب تكلّمت معه، في هذه اللحظة أنا يجب أن أقول بأنّني ما عندي واحد. |
Ludwig a pris ma tête pour un ballon en sachant que j'étais pas Trepkos. | Open Subtitles | مستند على عندما لودفيج مجرّب للعب تي كرة برأسي. عرف بأنّني ما كنت تريبكوس. |
C'est la seule à se douter que je ne me suis pas rendu. | Open Subtitles | ركضت في مع سدني بريستو هذا الصباح. هي قد تكون الوحيدة الذي يشكّ بأنّني ما في الحقيقة درت نفسي في. |
Mais, égoïstement, j'ai aussi été soulagée, parce que ça signifiait que tu savais, et que je n'avais plus besoin de réfléchir à chaque parole. | Open Subtitles | لكنّي كنت أيضا بشكل أناني مرتاح جدا. لأن عنى بأنّك عرفت. بأنّني ما كان لزاما علّي أن أعتقد كلّ مرّة تكلّمنا. |
Sûrement parce que je n'ai rien d'intéressant à dire. | Open Subtitles | أَحْزرُ بأنّني ما عِنْدي أيّ شئ الإهتمامِ للقَول. |
Mais peu après, on a découvert que je n'étais pas mentalement perturbé alors, ils m'ont laissé partir. | Open Subtitles | لكن مباشرة بعد، هو إكتشفَ بأنّني ما كَانَ متخّلف عقلياً، لذا تَركوا أَذْهبُ. |
Ça me rappelle que j'ai encore beaucoup à t'apprendre. | Open Subtitles | حسناً الآن تُخبرني بأنّني ما زِلتُ عِنْدي الكثير لتَعليمك. |
Sais-tu à quel point ça a été difficile d'admettre que je n'étais pas assez bonne ? | Open Subtitles | هَلْ أنت لَكَ أيّ فكرة كيف بشدّة هو كَانَ؟ لي لإعتِراف بأنّني ما كُنْتُ جيد بما فيه الكفاية. |