| Hey, je vous rappelle juste que j'ai un rendez-vous dans un petit moment, mais je serai rentrée dans deux heures. | Open Subtitles | مهلا، مجرد تذكير بأن لدي موعد في بعض الوقت، ولكنني لن تكون العودة في بضع ساعات. |
| Je ne pense pas que j'ai la force de tolérer, d'excuser, de tendre l'autre joue. | Open Subtitles | , لا أعتقد بأن لدي القوة للتحمل , للصفح للغض عن الهجوم |
| Et demain, je me réveillerai comme ce matin, en pensant que j'ai la vie devant moi. | Open Subtitles | وأستيقظ غداً كأني فعلتُ هذا في الصباح، أفكر بأن لدي حياتي كلها امامي. |
| Si tu m'avais éclairé à propos du bombardement, je t'aurais dis que j'avais un homme qui surveillait le nid. | Open Subtitles | حسنا لو كنت قد اخبرتني عن التفجير كنت لأخبرك بأن لدي رجلا يراقب الوكر |
| Gabriel m'a fait réaliser que j'avais quelque chose que tout le monde veut. | Open Subtitles | لكن جبرائيل جلعني اعرف بأن لدي شيئا الجميع يريده |
| - Oui, très bien. Je crois que j'ai des problèmes liés à l'abandon pour être franche. | Open Subtitles | اجل أجل, جيد جداً أظن بأن لدي مشاكل تتعلق بالهجر لأكون صادقه معكِ |
| Je crois que j'ai un moyen pour rallumer ce téléphone. | Open Subtitles | أعتقد بأن لدي طريقة لجعل ذلك الهاتف يرن. |
| J'étais pas en train d'y penser car je crois pas que j'ai quelque chose | Open Subtitles | لم أفكر في الموضوع لأن لم أفكر بأن لدي أي شيء |
| S'ils pensent que j'ai un plan, au moins ils n'essayeront pas | Open Subtitles | وإذا ظنوا بأن لدي خطة فعلى الأقل لن يحاولوا |
| C'est bien de positiver, mais on sait que j'ai le cancer, et que je peux pas profiter à fond de chaque moment. | Open Subtitles | ولقد قضيتِ شهر العسل في المستشفى. أنا أقدر الموقف الإيجابي، ولكن لا بأس أن تعترفي بأن لدي سرطان، |
| Je dois vous dire que j'ai un grand respect pour l'intelligence et l'intégrité des juifs. | Open Subtitles | أريد أن أخبرك، بأن لدي أحترام كبير لوعي و نزاهة الشعب اليهودي |
| Mais si je parais déterminé, ils penseront que j'ai un plan. | Open Subtitles | لكن لو تصرفت وكأن لدي هدف فسيظنون بأن لدي خطة |
| Je souhaite que tu crois que j'ai eu une bonne raison de faire ce que j'ai fait. | Open Subtitles | أتمنى لو وثقتي بأن لدي سبب وجيه، لفعل ما فعلته |
| Tout d'abord, je vous assure que j'ai les meilleurs enquêteurs du NYPD qui se penchent sur le meurtre de l'Officier bardot. | Open Subtitles | أولاً اؤكد لكم بأن لدي أفضل المحققين ينظرون في مقتل المجند |
| Tu sais, Dwight, tu es chanceux que j'ai d'autres soucis en moment. | Open Subtitles | أتعلم , دوايت أنت محظوظ بأن لدي اهتمامات اخرى في الوقت الحالي |
| Une fois j'ai dit à un mec que j'avais trois vagins, et il était assez déprimé quand il a su que j'en avais que deux. | Open Subtitles | مرةً أخبرتُ رجلًا بأن لدي ثلاثة مهبلات، ولقد كانت متحمسًا للغاية عندما إكتشف أن لدي إثنين. |
| Il voulait s'assurer que j'avais assez de place pour le berceau. | Open Subtitles | هو أراد أن يتأكد بأن . لدي غرفة كافية من أجل سرير الأطفال |
| Je sais que j'avais un gros nez et des poches sous les yeux, mais c'était "mon" nez et "mes" yeux, vous comprenez? | Open Subtitles | أعلم بأن لدي أنف كبير و عينان متدليتان لكنهما كانوا عيناني المتدليتان و أنفي, تعرفين هذا؟ |
| Laurel vient de revérifier que j'avais la bonne adresse. | Open Subtitles | لوريل كانت تتأكد مرتين بأن لدي العنوان الصحيح |
| Parce que je ne voulais pas que tu saches que j'avais des regrets. | Open Subtitles | لأننيلمأرغببأن تعلم.. بأن لدي شيء أندم عليه |
| Mes amis, j'ai peur d'avoir de terribles nouvelles. | Open Subtitles | أيها الأصدقاء يؤسفني بأن لدي بعض الأخبار المزعجة |
| Eh bien, il s'avère que j'ai une fiancé qui est assez intelligente pour tout me laisser. | Open Subtitles | حسنٌ , لقد صادفَ بأن لدي خطيبٌ ذكيّ بمافيه الكفاية .ليتركَ كلَّ شيءٍ علي |