"باردًا" - Traduction Arabe en Français

    • froid
        
    • frais
        
    Au moins j'ai eu ça pour me tenir froid la nuit. Open Subtitles على الأقل كان لديّ هذا القدر ليجعلني باردًا بالليل.
    Va chercher ta veste, ma chérie. Il va faire froid ce soir. Open Subtitles أحضري معطفك يا حبيبتي، الطقس سيكون باردًا الليلة.
    Si tu trouves qu'il fait trop froid, mets une veste. Open Subtitles إذا وجدت هذا باردًا أكثر من اللازم، فلترتدي سترة حينها.
    Une nuit, il faisait si froid que même les catins n'était pas dehors. Open Subtitles وذات ليلة كان الجو باردًا حتى البغايا لم يخرجن ليلتها
    Je m'allongeais sur le sol de la salle de bains parce que le carrelage était frais. Open Subtitles وأتذكر بأني كنت مستلقي على أرضية المرحاض؛ لأن القرميد كان باردًا ولطيف الملمس.
    Elle absorbe l'air chaud et expulse l'air froid, comme si elle respirait. Open Subtitles إنها تتنشَّق هواء ساخنًا، وتلفظ هواء باردًا وكأنها تتنفس
    Voyons. Il a fait inhabituellement froid. Open Subtitles حسنٌ، دعيني أرى، الطقس كان باردًا فيما يخالف أوانه.
    Je crois qu'il va faire plutôt froid cette nuit. Open Subtitles أدركت أنّ الجو سيكون باردًا إلى حدٍ ما الليلة.
    C'était si froid, on voit tes tétons. Open Subtitles ذلك كان باردًا جدًا حتى أن حلمتيكِ وضحتا.
    Notre foi nous enseigne qu'une fois que vous êtes mort, c'est ça, kaput. C'est noir, c'est froid. Open Subtitles تعلمنا أقدارنا أنّه بمجرد ما تموت فتلك نهايتك، خارج الخدمة يغشو الظلام، ويصبح الجوّ باردًا
    Elle reste à cette température, que ça soit chaud ou froid. Open Subtitles أترى هذا، هذه هي الحرارة طول الوقت، سواء كان الجو باردًا أو كان ساخنًا.
    - Ça va. Mais c'est un peu froid, ici, tu ne trouves pas, chéri ? Open Subtitles ولكنهم أبقوا المكان باردًا بعض الشيء هنا.
    Si froid qu'il fasse, le vêtement doublé d'ouate, Open Subtitles ♪ مهما كان الجو باردًا ، لا يمكنك لبس الملابس المبطّنة ♪
    Une jeune mère : "Il faisait terriblement froid et le vent était comme de la glace... Open Subtitles أم شابة: "كان الجو باردًا بشكل رهيب، وكانت الريح كالجليد.
    Ca va, Votre Excellence, il ne fait pas trop froid. Open Subtitles لابأس ياسعادتك، الماء ليس باردًا جدًا.
    Le métal n'est pas froid. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}.المعدن ليس باردًا
    Et la revanche est un plat qui se mange froid un peu comme le gazpacho. Open Subtitles سوف أحصل على انتقامي - حسنًا - والانتقام هو طبق يفضل تقديمه باردًا "تمامًا مثل "الغازباتشو
    T'es sûre de pas vouloir de taco ? Le vin devrait être froid. Open Subtitles هل أنتِ متأكدة بعدم رغبتك بـ"التاكو" أقصد أنّ النبيذ لا بدّ أن يكون باردًا الآن
    J'imagine que peut être vous avez été froid avec elle dans un restaurant au déjeuner. Open Subtitles باردًا أثناء لقائك بها بعد تناولك للغداء في المطعم".
    Il faisait un peu frais hier soir. Open Subtitles كان الجو باردًا بعض الشيء بالأمس،
    Maintenant, il faut que je sache qui d'autre en-dehors de vous, moi et Taupin, sait à propos de la mort et du stockage au frais de M. Cavanaugh. Open Subtitles الآن، أريد أن أعلم بالظبط من أيضًا بالأضافة لي، و لك، و (سكيب جالك) يعلم أن السيد (كافانو) مُخزن باردًا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus