Celleci devrait être publiée en anglais, français, russe et espagnol. | UN | وينبغي أن يصدر المنشور بالإسبانية والإنكليزية والروسية والفرنسية. |
Les textes anglais, arabe, chinois, espagnol, français et russe du présent Accord font également foi. | UN | تتساوى في الحجية نصوص هذا الاتفاق بالإسبانية والإنكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية. |
L'enseignant dit tout en anglais et le répète en espagnol. | Open Subtitles | بالإنجليزية شيء كل يقول المعلم بالإسبانية يكرره ثم |
Je ne sais même pas comment dire ça en espagnol. | Open Subtitles | أوه، أنا لا أعرف كيف أقول هذا بالإسبانية. |
Je ne t'ai entendu dire un seul mot d'espagnol depuis que tu es là. | Open Subtitles | لا أعتقد أنني سمعتك تنطق كلمة بالإسبانية منذ جئت إلى هنا |
iii) L'Unité a toujours eu soin de compter parmi ses collaborateurs des administrateurs à même de travailler en anglais, en français ou en espagnol. | UN | تعتز وحدة دعم التنفيذ بوجود موظفين مهنيين يمكنهم تقديم الخدمات إلى الدول الأطراف بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية. |
Ensuite, il a été forcé de signer une déclaration en espagnol sans en connaître le contenu. | UN | وأرغم صاحب البلاغ لاحقاً على توقيع تصريح بالإسبانية دون أن يعرف مضمونه. |
Le manuel a été établi en anglais et sera traduit en français, russe et espagnol en 2013. | UN | وأُعدّ الدليل باللغة الإنكليزية، وسيتاح بالإسبانية والروسية والفرنسية في عام 2013. |
Les textes anglais, arabe, chinois, espagnol, français et russe de la présente Convention font également foi. | UN | تتساوى في الحجية نصوص هذه الاتفاقية بالإسبانية والإنكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية. |
iii) L'Unité a toujours eu soin de compter parmi ses collaborateurs des administrateurs à même de travailler en anglais, en français ou en espagnol. | UN | تعتز وحدة دعم التنفيذ بوجود موظفين مهنيين يمكنهم تقديم الخدمات إلى الدول الأطراف بالإسبانية والانجليزية والفرنسية. |
:: anglais, français et italien courants. Bonne connaissance de l'espagnol | UN | :: تتقن اللغات الإنكليزية، والفرنسية، والإيطالية مع معرفة جيدة بالإسبانية |
En espagnol. Traduction du titre: La CNUDCI aujourd'hui: le programme de travail de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international. | UN | بالإسبانية. ترجمة العنوان بالعربية: الأونسيترال اليوم: جدول أعمال لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي. |
En espagnol. Traduction du titre: La nouvelle convention sur les contrats de transport maritime des marchandises. | UN | بالإسبانية. ترجمة العنوان بالعربية: الاتفاقية الجديدة بشأن عقود نقل البضائع بحرا. |
En espagnol. Traduction du titre: Étude sur les perspectives d'harmonisation du droit de l'Internet en Amérique latine. | UN | بالإسبانية. ترجمة العنوان بالعربية: دراسة بشأن آفاق مواءمة قوانين الفضاء الحاسوبي في أمريكا اللاتينية. |
Les textes anglais, arabe, chinois, espagnol, français et russe de la présente Convention font également foi. | UN | تتساوى في الحجية نصوص هذه الاتفاقية بالإسبانية والإنكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية. |
Le Conseil a veillé à ce qu'il demeure accessible à tous les candidats et facile à remplir. Les candidats peuvent soumettre leur demande en anglais, en français ou en espagnol. | UN | وسعى المجلس إلى أن تظل الاستمارة في متناول جميع مقدمي الطلبات وأن يكون من السهل ملؤها والخيار متروك لمقدمي الطلبات لملئها بالإسبانية أو الإنكليزية أو الفرنسية. |
anglais et bengali (couramment), espagnol (notions de base) | UN | لغات العمل الإنكليزية والبنغالية بطلاقة؛ إلمام بالإسبانية |
Les missionnaires souvent parlaient le warao, mais ne s'adressaient aux élèves qu'en espagnol. | UN | وكثيراً ما كان العاملون في البعثات يتكلمون لغة ' واراو` ولكنهم كانوا يخاطبون الطلاب بالإسبانية فقط. |
Des exemplaires certifiés conformes de la Convention, dont les textes anglais, espagnol et français font également foi, sont en cours de préparation. Ils seront diffusés à tous les États dès que possible. | UN | ويجري إعداد نسخ من الاتفاقية مصدَّقة طبق الأصل، تتساوى في الحجية نصوصها بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية، ثم سيجري إرسالها إلى جميع الدول في أقرب وقت ممكن. |
Il existe en anglais et en espagnol et peut être consulté en ligne. | UN | وهو متاح بالإسبانية والإنكليزية وفي صيغ إلكترونية على الحاسوب. |
E Constatations adoptées le 20 mars 2009. f Constatations adoptées le 30 mars 2009. | UN | [حُرر بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية، علماً بأن النص الفرنسي هو النص الأصلي. |
Ils suggéraient d'élargir le projet à des bénéficiaires de langues espagnole et française. | UN | واقترحوا التوسع في هذه التجربة بحيث تشمل فرصا للناطقيـن بالإسبانية والفرنسية كذلك. |