Développement des complémentarités entre instruments internationaux concernant l'environnement et le développement durable | UN | تعزيز أوجه التكامل فيما بين الصكوك الدولية المتعلقة بالبيئة والتنمية المستدامة |
Développement des complémentarités entre instruments internationaux concernant l'environnement et le développement durable | UN | تعزيز أوجه التكامل فيما بين الصكوك الدولية المتعلقة بالبيئة والتنمية المستدامة |
Ces programmes sont étroitement liés au programme Action 21 adopté par la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement en 1992. | UN | وهذه البرامج تتصل إتصالا وثيقا بجدول أعمال القرن ١٢ الذي اعتمده مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في عام ٢٩٩١. |
Les résultats de la Conférence de Rio sur l'environnement et le développement fournissent une base solide pour la poursuite des travaux. | UN | ونتائج مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في ريو دي جانيرو وفرت لنا أساسا سليما للعمل في المستقبل. |
On devrait poursuivre l'approche novatrice née de la Conférence des Nations Unies pour l'environnement et le développement à Rio. | UN | وينبغي مواصلة اتباع النهج المبتكر الذي نشأ في ريو دي جانيرو أثناء مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية. |
Rappelant également la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement tenue à Rio de Janeiro en 1992, | UN | وإذ نشير أيضـــا إلى مؤتمر اﻷمــم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية المعقود في ريو دي جانيرو في ٢٩٩١، |
Conférence des Nations sur l'environnement et le développement, Rio de Janeiro (Brésil). | UN | مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في ريو دي جانيرو، البرازيل. |
La décentralisation a beaucoup progressé depuis la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement (CNUED). | UN | وخطت عملية إلغاء المركزية خطوات مهمة إلى الأمام منذ مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية. |
Le Conseil a également parrainé un projet, lancé en 1989 par la Commission sur le droit de l'environnement de l'UICN, visant à rédiger un Pacte international sur l'environnement et le développement. | UN | وقام المجلس الدولي للقانون الدولي كذلك برعاية مشروع لوضع مشروع لعهد دولي معني بالبيئة والتنمية شرعت فيه عام ١٩٨٩ لجنة الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية المعنية بالقانون الدولي. |
Par la suite, des représentants de cette campagne ont participé à la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement de Rio de Janeiro. | UN | ثم تحدث ممثلون عن هذه الحملات في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في ريو دي جانيرو. |
les arrangements institutionnels pour le suivi de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement | UN | لمتابعة أعمال مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية |
sur l'environnement et le développement 15 - 19 7 | UN | نتائج مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية |
Ce document a déjà été présenté au secrétariat de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement et sera l'un des documents de travail de la seconde session de la Conférence. | UN | وقد قدمت الوثيقة فعلا إلى أمانة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية وستستخدم كورقة عمل لدورته الثانية. |
Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement : rapport du Directeur exécutif | UN | مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية: تقرير المدير التنفيذي |
Mon gouvernement est pleinement décidé à mettre en oeuvre l'accord de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement (CNUED). | UN | وتلتزم حكومتي التزاما تاما بتنفيذ اتفاق مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية. |
La Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement (CNUED) a constitué une étape importante vers la solution de ce problème sous toutes ses dimensions. | UN | لقد كان مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية خطوة هامة صوب علاج هذه المشكلة بجميع أبعادها. |
L'année dernière, le monde fondait ses espoirs sur la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement (CNUED). | UN | لقد تعلقت آمال العالم في العام الماضي بمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية. |
Une année s'est écoulée depuis la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement qui a eu lieu à Rio de Janeiro. | UN | لقد مضى عام منذ عقد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في ريو دي جانيرو. |
La Conférence sera la première des activités de suivi de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement. | UN | وسيكــون المؤتمر أول أنشطة المتابعة لمؤتمـر اﻷمــم المتحــدة المعني بالبيئة والتنمية. |
Plusieurs de ces colloques et exposés techniques ont traité de questions relatives à l'environnement et au développement. | UN | وقد تناول عدد من هذه الندوات والعروض المسائل المتصلة بالبيئة والتنمية. |
La délégation péruvienne attache une grande importance aux activités menées dans le domaine de l'environnement et du développement. | UN | وأضاف قائلا إن وفده يعلق أهمية شديدة على اﻷنشطة المتصلة بالبيئة والتنمية. |
Les propositions portaient sur les principales préoccupations en matière d'environnement et de développement en Afrique telles qu'exprimées dans la Position commune africaine. | UN | وتشمل الاقتراحات الاهتمامات الرئيسية الافريقية المتعلقة بالبيئة والتنمية على النحو المبين في الموقف الافريقي الموحد. |