Très bien, nous allons commencer aujourd'hui En parlant de mensonges. | Open Subtitles | حسن، لنبدأ اليوم بالتحدث عن الأكــاذيب التي قلنـاها. |
En parlant de ça si, um, tu as besoin que je reste un autre nuit, | Open Subtitles | بالتحدث عن ذلك , امم هل تريديني ان اقضي ليلة آخرى ؟ |
En parlant de rêve, tu as fait du mien une réalité. | Open Subtitles | حسنُ, بالتحدث عن الأحلام, لقد جعلت حُلمي يصبح حقيقة. |
Je t'ai déjà seulement 50 % du temps, je ne veux pas passer ce temps à parler de Gail. | Open Subtitles | اسمع تود انا امتلكك فقط لنصف الوقت لا اريد ان اضيعها فقط بالتحدث عن غيل |
En parlant d'acteurs, tu veux venir avec moi au casting ? | Open Subtitles | بالتحدث عن الممثلين، أتريد أن تنظم لي في التصوير؟ |
Mardi Gras et t'oublies tout ça. En En parlant de ça, | Open Subtitles | وتنسي كل شيء عن ذلك بالتحدث عن مارتي غرا |
En parlant de blague sur les animaux qui n'est pas finie. | Open Subtitles | بالتحدث عن الفكاهة بشأن الحيوانات والذي لم تنتهي تماماً، |
En parlant de ça, tu dois être tellement excitée pour ta lune de miel. | Open Subtitles | بالتحدث عن هذه الأمور لا بد أنكِ متحمسة جداً لشهُر عسلكِ |
En parlant de ça, on devrait probablement prendre l'Audi, aller chez toi, prendre le premier bagage, rentrer chez moi, le défaire. | Open Subtitles | بالتحدث عن هذا، سنأخذ السيارة لبيتكِ ونحضر أول شحنة ونعود لبيتى لنفرغها |
En parlant de ça, où se trouve mon imprévisible fille actuellement ? | Open Subtitles | بالتحدث عن ذلك، اين هي ابنتي التي تقوم بالتقرير الآن ؟ |
En parlant de super-vilains, vous avez parlé de mon père puis disparu pendant une heure. | Open Subtitles | بالتحدث عن الاشرار الخارقين لقد سالتي عن ابي اليوم |
Oh, En parlant de ça, quel est l'endroit le plus fou où vous l'avez fait tous les deux ? | Open Subtitles | بالتحدث عن ذلك أين أكثر مكان مجنون مارستم الحب فيه من قبل؟ |
En parlant de ça, tu savais que j'étais à moitié Spartax. | Open Subtitles | بالتحدث عن هذا، هل كنت تعرف أن نصفي سبارتكس طوال الوقت؟ |
Donne-nous l'homme qui a tué nos agents, et on pourra parler de ton avenir. | Open Subtitles | سلمنا الرجل الذي قتل عملائنا, وسنقوم أنا وأنت بالتحدث عن المستقبل |
Donne-nous l'homme qui a tué nos agents... et on pourra parler de ton avenir. | Open Subtitles | سلمنا الرجل الذي قتل عملائنا, وسنقوم أنا وأنت بالتحدث عن المستقبل |
En parlant d'acteurs, tu veux venir avec moi au casting ? | Open Subtitles | بالتحدث عن الممثلين، أتريد أن تنظم لي في التصوير؟ |
Donc commençons à parler des détails de votre premier mariage. | Open Subtitles | لذا دعونا نبدأ بالتحدث عن التفاصيل .زفافكم الأول |
À propos de paradis, c'est là que vous vous croirez en économisant 25 % sur le stockage. | Open Subtitles | بالتحدث عن الأفضل هذا ما ستشعرين به عندما تحفظين بياناتك مضغوطة بنسبة 25 |
C'est bon si je parle de mes sentiments ? | Open Subtitles | حسناً , هل لا بأس أذا قمت بالتحدث عن مشاعري |
Que mon homme arrête de parler de devenir la maître d'une vulgaire blonde et se mette à parler d'emmener sa femme au lit. | Open Subtitles | بشأن سيدة شقراء متخفية وتبدأ بالتحدث عن أخذ زوجتك للسرير |
En parlant du passé, j'ai repensé aux traces de pattes. | Open Subtitles | و بالتحدث عن الماضي، كنت أفكر بآثار الأقدام. |
A propos de démons, elles t'ont parlé du Roi des Esclaves? | Open Subtitles | بالتحدث عن المشعوذين هل ذكروا ملك العبيد لك ؟ |
Si je ne peux parler du passé, puis-je parler de l'avenir ? | Open Subtitles | فإن لم يكن بوسعنا التحدث عن الماضي هل من المسموح لي بالتحدث عن المستقبل؟ |