"بالماء" - Traduction Arabe en Français

    • eau
        
    • à la mer
        
    • arroser
        
    • d'une matière
        
    • suspension dans l
        
    Se laver à l'eau et au savon après utilisation. UN كذلك يجب الاغتسال بشكل كامل بالماء والصابون بعد الاستخدام.
    Tout récemment, au début de 1995, est entré en service le dernier modèle de centrale nucléaire britannique, qui utilise un réacteur à eau pressurisée. UN وأخيرا، بدأت المملكة المتحدة في أوائل عام ١٩٩٥ في تشغيل أحدث محطة كهرنووية، استخدم فيها مفاعل يبرد بالماء المضغوط.
    Tout récemment, au début de 1995, est entré en service le dernier modèle de centrale nucléaire britannique, qui utilise un réacteur à eau pressurisée. UN وأخيرا، بدأت المملكة المتحدة في أوائل عام ١٩٩٥ في تشغيل أحدث محطة كهرنووية، استخدم فيها مفاعل يبرد بالماء المضغوط.
    Puits utilisés pour maintenir la pression, avec du gaz ou de l'eau. UN اﻵبار التي تستخدم ﻷغراض المحافظة على الضغط سواء بالغاز أو بالماء.
    Lorsque les engins hydroactifs sont transportés sans emballage, ils doivent comporter au moins deux dispositifs de sécurité indépendants pour éviter toute entrée d'eau. UN وفي حالة نقل النبائط التي تنشط بالماء غير معبأة، يلزم تزويدها بوسيلتي حماية مستقلتين على الأقل لمنع دخول الماء إليها.
    L'approvisionnement en eau potable peut aussi aider considérablement à limiter l'incidence de nombre de maladies d'origine hydrique. UN ويمكن لتوفير مياه الشرب المأمونة أيضاً أن يساعد مساعدة كبيرة في احتواء حدوث الكثير من الأمراض المنقولة بالماء.
    Vous êtes juste exclus de certaines commodités du campus, les distributeurs d'eau, les piscines... Open Subtitles نوافير الماء، حمامات السباحة عدد كبير من هذه الأشياء مرتبطة بالماء
    Ils ont fait un trou dans le bateau même si cette chambre se remplit d'eau, Open Subtitles هل قامو بصنع فجوةٍ في الغواصة؟ حتى ولو إمتلأت تلك الحجرةُ بالماء
    Qui que ce soit qui les a enlevés doit les garder près d'un plan d'eau. Open Subtitles ايا يكن الذي اخذ كلاري و سيمون لابد انه يعقد جسدهم بالماء
    J'arrive à peine à soulever ce truc, et il n'est même pas rempli d'eau. Open Subtitles أستطيع رفع هذا الشيء بالكاد و هو حتى غير مملوء بالماء
    Mais on ne peut pas laver les draps pour économiser l'eau. Open Subtitles نعم, لكننا لا نستطيع غسل الشراشف لاننا نقتصد بالماء
    On dirait une canne remplie de cennes qui tombent dans l'eau. Open Subtitles كان صوته يبدو كإصطدام علب الحساء و القروش بالماء
    C'est la 1re fois que je vois une personne possédée s'endormir face à un prêtre et de l'eau bénite. Open Subtitles هذه المرة الأولى التي أرى فيها شخص مُستحوذ ينام عند مواجهه القس له بالماء المُقدس
    Il force de l'eau dans le réservoir pétrolier, remplaçant le pétrole par l'eau, ce qui devrait empêcher la terre au-dessus de s'effondrer. Open Subtitles أنه يجبر الماء للدخول فى خزان النفط ،مستبدلاً النفط بالماء والتى ينبغى أن يمنع الأرض فوقه من الإنهيار
    Non, mais le gars sans dents est tombé dans l'eau en essayant de sauver sa cruche. Open Subtitles لا ,لكن الشخص الذي بدون أسنان سقط بالماء في محاولة لانقاذ إبريق له
    Tu feras les trous avec l'eau bénite et moi, je ferai le sale boulot à l'intérieur. Open Subtitles أنت تقوم بعمل الثقوب بالماء المقدس ثم أدخل أنا واقتحم وأقوم بالعمل القذر
    Tu n'avais plus de Bourbon, donc c'est de l'eau pure. Open Subtitles لقد نفذت كل البربون لذلك صنعته مباشرة بالماء
    Il regardera dans sa cuvette avant de tirer la chasse d'eau. Open Subtitles أجل سينظر داخل مرحاضه كلما أراد أن يغمره بالماء
    Donnez moi le thermos, je vais chercher l'eau pour votre "mate" Open Subtitles إذاً ، أعطني الترمس سوف أملؤه بالماء يا رفيقي
    La rivière Colorado, qui apporte de l'eau à ces villes, est l'un de ces cours d'eau qui n'arrive plus à la mer. Open Subtitles نهر "كولورادو" اللذي يمد هذه المدن بالماء هو واحد من تلك الأنهار اللتي لم تعد مياهها تصل الى البحر
    Je crois qu'on devrait t'acheter un brumisateur... et t'arroser comme une fougère. Open Subtitles أعتقد اننا يجب أن نعاملك كنبات ايها السيد كي نستطيع ان نرشك بالماء مثل النبتة
    1 : Les emballages intermédiaires doivent être remplis d'une matière saturée d'eau telle qu'une solution antigel ou un rembourrage humidifié. UN ملحوظات: ١: ينبغي ملء العبوات الوسطية بمادة مشبعة بالماء من قبيل محلول مانع للتجمد أو حشية مرطبة.
    Le paraquat est adsorbé sur les matières en suspension dans l'eau et sur les sédiments. UN الباراكات ممتزّ في المواد العالقة بالماء وفي الرواسب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus