Qu'y a-t-il avec avoir un endroit pour se sentir en sécurité et s'amuser ? | Open Subtitles | ..ما الخطا بأنك موجود بمكان تحس بالأمان به و بالمرح هناك |
Tu es formidable. On va bien s'amuser tous les deux. | Open Subtitles | أنت فتاً جميل، أنا وأنت سنحظى بالمرح معاً |
Trouver la fille, ne pas s'amuser. C'est noté. | Open Subtitles | حسناً ، جد الفتاة ولا تحظى بالمرح تم تأكيد ذلك |
Ils disent que les années de jeunesse sont d'avoir des amis et avoir du plaisir. | Open Subtitles | يقولون أنّ سنواتِ المراهقة هى السنوات التي تُكتسبُ فيها أصدقاء وتحظى بالمرح |
C'était censé être marrant... et d'aller à l'aventure. | Open Subtitles | من المفترض أن نحظى بالمرح و نقوم بالمغامرات |
C'était amusant de tuer ma femme et ma fille ? | Open Subtitles | هل حظيت بالمرح عندما قتلت زوجتي وابنتي ؟ |
Pas besoin. Tu as travaillé dur. Je veux juste que tu t'amuses. | Open Subtitles | لا حاجة لذلك , قد عملت بجد أريدك أن تحظى بالمرح فحسب |
J'ai l'impression que vous ne vous amusez jamais, tu vois ? | Open Subtitles | إنه يبدو فقط وأنكم لا تحظون بالمرح إطلاقاً، أفهمتني؟ |
Ce serait peut-être le bon moment pour prouver que les mecs du van s'amusent bien. | Open Subtitles | الآن قد يكون الوقت المناسب، لإثبات أن الرفاق في الشاحنة يتمتعون بالمرح |
On s'amuse. | Open Subtitles | لأنها كانت مصابة بالإيدز نحن نحظى بالمرح |
Je suis venue m'amuser avec mes deux cavaliers. | Open Subtitles | لقد أتيت إلي هنا لأحظي بالمرح مع الاثنين الذين أواعدهما |
Au moins, je sais comment m'amuser. | Open Subtitles | على الأقل أعلم كيف يُمكننى أن أحظى بالمرح |
Et qui pourrait s'amuser avec le vieux bâtard qui traîne autour, hein ? | Open Subtitles | ومن قد يحظى بالمرح وهذا العجوز الوغد يتسكع بالجوار؟ |
Elle a eu un bébé pendant la fête, et les sœurs l'ont laissée se vider de son sang préférant s'amuser. | Open Subtitles | لقد أنجبت طفل أثناء حفلة والفتيات تركوها تنزف الدماء لإنهم كانوا يحظون بالمرح |
On était sensés s'amuser entre amis, tu es mon ami, Lauren sous ecstasy est mon amie. | Open Subtitles | قلت أن الليلة تتعلق بالمرح مع الأصدقاء، أنت صديقي، لورن صديقتي عندما تكون تحت تأثير النشوة. |
Je ne devrais pas penser que quelqu'un ferait une chose pareille par plaisir. | Open Subtitles | لا أظن أنّ أحداً سيحظى بالمرح لقيامه بمثل هذه الوحشيّة |
Bien que le fait de mêler le plaisir aux affaires donne souvent de très vilains résultats, | Open Subtitles | قررت أنّه بالرغم من أنّ اختلاط العمل بالمرح يُمكن أن يؤدي لنتائج سلبية... |
Ça devait être marrant. Personne ne se marre ! | Open Subtitles | أنتِ قلتِ بان ذلك سيكون مرحاً لا أحد يحظى بالمرح الأن |
C'est sans alcool, mais les bulles te montent au nez, c'est marrant. | Open Subtitles | انه خالٍ من الكحول لكن الفقاعات تصل الى أنفك ممايشعرك بالمرح |
Parce que c'est amusant ! C'est parti plus loin que ta balle ! | Open Subtitles | لأنه أمر ممتع نحن نحضى بالمرح أنظر، لقد رميته أبعد من تلك الكرة |
Je vous vois dans ma tête chaque minute de chaque jour, et ce jeu du chat et de la souris, ça commence à devenir amusant. | Open Subtitles | أتصورك أمام وجهي كل دقيقة وكل يوم وقضية القط والفأر هذه على وشك البدء بالمرح الآن |
Elle veut que tu le dépenses, que tu t'amuses! | Open Subtitles | أرادت منك أن تصرف المال لتحظى بالمرح الذي لا يمكنها الحصول عليه. |
amusez vous bien. Je vous verrais quand je vous verrais. | Open Subtitles | فلتحظون بالمرح ، سوف أراكم لاحقاً يا رفاق عندما أراكم |
Ils s'amusent tous, mais tu sais, nous sommes juste comme les fleurs et les arbres. | Open Subtitles | انهم حقا يحظون بالمرح, لكن كما تعلمين اننا فقط مثل العشب و الاشجار |
Bien sûr, parce qu'elle s'amuse avec moi. | Open Subtitles | لكني اريد التحدث اليكِ بالطبع تريد حين تصادف انها تحظي بالمرح معي |