"بالنسبة لشخص" - Traduction Arabe en Français

    • pour quelqu'un qui
        
    • pour un type
        
    • Pour une
        
    • Pour un mec
        
    • Pour un gars
        
    • pour un homme
        
    • pour quelqu'un de
        
    Elle est plutôt en forme pour quelqu'un qui a des puces. Open Subtitles حسنا، إنّها سليمة جدّا بالنسبة لشخص يعيش بين القمل.
    pour quelqu'un qui a sacrifié son amour pour sauver Bo... Open Subtitles حسنا بالنسبة لشخص ضحى بحبه لإنقاذ حياة بو
    Oui, mais pas pour quelqu'un qui cherche à se changer drastiquement. Open Subtitles أجل، لكن ليسَ بالنسبة لشخص يرغب بتغيير شكله جذرياً
    Vous avez l'air détendu pour quelqu'un qui a reçu une injonction. Open Subtitles تبدو هادئ جدا بالنسبة لشخص صدر ضده حكم محكمة
    pour quelqu'un qui couche avec Brandon, tu ne sembles pas savoir grand-chose sur lui. Open Subtitles بالنسبة لشخص نائم مع براندون، لا يبدو أن نعرف ضخم عنه.
    Tu es perspicace pour quelqu'un qui court avec des crampons. Open Subtitles أنت ذكي جداً بالنسبة لشخص يركض بأحذية دراجة
    Tu sembles sacrément préoccupé pour quelqu'un qui ne pense à rien. Open Subtitles يبدو انك مستاء جدا بالنسبة لشخص لا يفكر بشيء
    Vous êtes bien joyeux pour quelqu'un qui a eu tort à propos de la pancréatite. Open Subtitles أنت مبتهج جداً بالنسبة لشخص ثبت للتو خطأ نظريته عن التهاب البنكرياس
    Vous posez beaucoup de questions, pour quelqu'un qui cherche un livre. Open Subtitles إنك تسأل كثيرا بالنسبة لشخص يبحث عن كتاب يقرأه
    pour quelqu'un qui veut mourir, tu te débats plus qu'un porc sur le grill. Open Subtitles بالنسبة لشخص أراد الموت، من الصعب قتلك أكثر من خنزير سمين
    Je veux dire, ce que vous faites à votre corps n'est pas sain, vous le savez, surtout pour quelqu'un qui sort juste de réhabilitation, mais j'ai compris. Open Subtitles أنا أعني ان ما تقوم به غير صحي بالنسبة لجسدك أوتعرف ،خاصةً بالنسبة لشخص قد خرج مؤخراً من المركز التأهيلي ولكني فهمت
    Tu m'as l'air d'en savoir beaucoup pour quelqu'un qui est innocent. Open Subtitles يبدو انكِ تعلمين الكثير عن هذا بالنسبة لشخص بريء
    Drôle d'attitude pour quelqu'un qui a besoin de mon aide. Open Subtitles ياله من رد فظ بالنسبة لشخص يريد مساعدتي
    Putain de beau pour quelqu'un qui vient de faire une crise cardiaque ? Open Subtitles وسيم بالنسبة لشخص أصيب للتو بأزمة قلبية ؟
    pour quelqu'un qui ne voulait pas parler du film, tu sembles bien passionné. Open Subtitles بالنسبة لشخص يقول أنه لا يريد التحدث عن الفلم، هذا كل مايبدو أنّك تتحدث عنه.
    pour quelqu'un qui ne se souvient pas de moi, vous avez beaucoup d'observations personnelles à offrir. Open Subtitles بالنسبة لشخص لا يذكرني، فإنّك تبدي ملاحظات شخصيّة كثيرة
    pour quelqu'un qui a tout, tu n'as aucune idée de ce que tu veux vraiment. Open Subtitles بالنسبة لشخص يملك كل شيء لا تدري ما الذي تريده
    Ça fait très "business" pour un type qui faisait du skate dans une piscine vide. Open Subtitles يبدوا متعاون جداً بالنسبة لشخص كان يجهد نفسه في حمامات سباحة فارغة
    Pour une fille qui ne se connaît pas du tout elle-même... tu m'as très bien cerné. Open Subtitles بالنسبة لشخص لا يمتلك أي بعد نظر تجاه نفسه لقد تفوقت على نفسك
    Tu sais, Pour un mec intelligent, frérot, t'es vraiment un idiot. Open Subtitles بالنسبة لشخص ذكي أنت مغفل تماماً اتعرف يا جايك؟
    Pour un gars intelligent, c'était une décision stupide. Open Subtitles بالنسبة لشخص ذكي مثلك كانت هذه خطوة حمقاء جدًا
    Tant de décorations pour "un homme au bas du totem". Open Subtitles العديد من أوسمة البحرية بالنسبة لشخص غير مهم.
    Vous êtes une mécanicienne très intuitive pour quelqu'un de si jeune. Open Subtitles أنتِ ميكانيكيّة بديهيّة جداً بالنسبة لشخص في مثل عمركِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus