"بالنيابة أيضا" - Traduction Arabe en Français

    • également au nom
        
    • au nom également
        
    • aussi au nom
        
    • au nom de l
        
    • par intérim a
        
    • se faisant aussi
        
    Le représentant du Suriname présente le projet de résolution, également au nom de la République dominicaine, ainsi que du Belize, du Congo et de la Mongolie. UN عرض ممثل سورينام بالنيابة أيضا عن الجمهورية الدومينيكية وبليز والكونغو ومنغوليا مشروع القرار.
    Une délégation, qui s'exprimait également au nom de deux autres, a noté que le document à l'examen était bref et analytique, et qu'il pourrait servir de modèle pour d'autres documents. UN ولاحظ أحد الوفود، بالنيابة أيضا عن وفدين آخرين، أن الورقة كانت قصيرة وتحليلية وأنها نموذج طيب للورقات اﻷخرى.
    Une délégation, qui s'exprimait également au nom de deux autres, a noté que le document à l'examen était bref et analytique, et qu'il pourrait servir de modèle pour d'autres documents. UN ولاحظ أحد الوفود، بالنيابة أيضا عن وفدين آخرين، أن الورقة كانت قصيرة وتحليلية وأنها نموذج طيب للورقات اﻷخرى.
    À la 14ème séance, le 13 août 1999, M. Oloka—Onyango a formulé des conclusions, au nom également de Mme Udagama; UN وفي الجلسة 14 المعقودة في 13 آب/أغسطس 1999، قدم السيد أولوكا - أونيانغو، بالنيابة أيضا عن السيدة أوداغاما، ملاحظات ختامية؛
    Des déclarations sont faites par les représentants du Népal, des Îles Marshall (au nom également des Îles Salomon), de la République de Corée, du Mexique et de l’Éthiopie. UN وأدلى ببيان ممثلو نيبال، وجزر مارشال )بالنيابة أيضا عن جزر سليمان(، وجمهورية كوريا، والمكسيك، وإثيوبيا.
    Un orateur, s'exprimant lui aussi au nom d'un groupe important, a de nouveau remercié le Secrétaire général de l'attention qu'il avait portée au travail d'information au sein du système. UN وكرر أحد المتكلمين، بالنيابة أيضا عن مجموعة كبيرة، تأكيد تقدير مجموعته لﻷمين العام لما أولاه من اهتمام لﻷعمال اﻹعلامية داخل المنظومة.
    Le représentant du Pakistan retire le projet de résolution A/C.1/53/L.61, également au nom de l’Inde. UN وسحب ممثل باكستــان، بالنيابة أيضا عـــن الهند، مشروع القرار A/C.1/53/L.61.
    L'Assemblée va maintenant entendre l'allocution de S. E. M. Jan Peter Belkenende, Premier Ministre du Royaume des Pays-Bas, qui interviendra également au nom du Danemark, du Luxembourg, de la Norvège et de la Suède. UN تستمع الجمعية الآن إلى بيان يلقيه دولة السيد يان بيتر بيلكينيندي، رئيس وزراء مملكة هولندا، بالنيابة أيضا عن الدانمرك والسويد ولكسمبرغ والنرويج.
    15. A la même séance, le représentant de l'Irlande, s'exprimant également au nom de la Bulgarie, de la Fédération de Russie, de la France et de la Grèce, a proposé qu'aucune décision ne soit prise sur la proposition du Soudan. UN ١٥ - وفي الجلسة نفسها، اقترح ممثل أيرلندا، بالنيابة أيضا عن الاتحاد الروسي وبلغاريا وفرنسا واليونان عدم اتخاذ اجراء بشأن اقتراح السودان.
    Le représentant de la Nouvelle-Zélande (également au nom du Canada et de l’Australie) explique son vote. UN وأدلى ببيان تعليلا للتصويت ممثل نيوزيلندا )بالنيابة أيضا عن كندا واستراليا(.
    Le représentant du Zimbabwe présente le projet de résolution A/C.1/53/L.62 (amendement au document A/C.1/53/L.22), également au nom du Nigéria et de la Zambie. UN وقدم ممثــل زمبابـــوي بالنيابة أيضا عن نيجيريا وزامبيا، مشروع القرار A/C.1/53/L.62 )تعديلات على (A/C.1/53/L.22.
    Après le vote, des déclarations sont faites par les représentants des pays suivants : États-Unis, Japon et Nouvelle-Zélande (également au nom de la Norvège). UN وعقب التصويت، أدلى ببيانات ممثلو الولايات المتحدة واليابان ونيوزيلندا (بالنيابة أيضا عن النرويج).
    Vue des représentants du personnel Le représentant de la FICSA, qui s'exprimait également au nom du CCASIP, a appuyé la position du Réseau ressources humaines. UN 72 - تكلم ممثل اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين، بالنيابة أيضا عن لجنة التنسيق للنقابات والرابطات الدولية لموظفي منظومة الأمم المتحدة، فأيد موقف شبكة الموارد البشرية.
    Des déclarations sont faites par les représentants de l'Espagne (au nom de l'Union européenne), de l'Australie (également au nom du Canada et de la Nouvelle-Zélande), du Japon, de la Fédération de Russie et de la République de Corée. UN وأدلى ببيان ممثل كل من إسبانيا (باسم الاتحاد الأوروبي)، وأستراليا (بالنيابة أيضا عن كندا ونيوزيلندا)، واليابان، والاتحاد الروسي، وجمهورية كوريا.
    126. Le représentant du Japon (au nom également de l'Australie) et le représentant du Royaume—Uni de Grande—Bretagne et d'Irlande du Nord (au nom de l'Union européenne) ont fait des déclarations au sujet du projet de résolution. UN ٦٢١- وأدلى كل من ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية )نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي( وممثل اليابان )بالنيابة أيضا عن أستراليا( ببيان بشأن مشروع القرار.
    Des déclarations sont faites par les représentants des pays ci-après : Costa Rica, Namibie (au nom également de l’Afrique du Sud, de la Zambie, du Zimbabwe, du Malawi, de la République-Unie de Tanzanie et du Swaziland), Bangladesh, Barbade, Ouganda, Brésil, Zambie, Venezuela, Inde et Cuba. UN أدلى ببيانات ممثلو كوستاريكا وناميبيا )بالنيابة أيضا عن زامبيا وزمبابوي وملاوي وجمهورية تنزانيا المتحدة وسوازيلند وجنوب أفريقيا( وبنغلاديش وبربادوس وأوغندا والبرازيل وزامبيا وفنزويلا والهند وكوبا.
    22. À la même séance, le représentant des Îles Salomon a fait une déclaration, au nom également de l'Australie, des Fidji, de la Nouvelle-Zélande, de la Papouasie-Nouvelle-Guinée, du Samoa et de Vanuatu (voir A/AC.109/PV.1408). UN ٢٢ - وفي الجلسة نفسها أدلى ببيان ممثل جزر سليمان، بالنيابة أيضا عن استراليا، وبابوا غينيا الجديدة وساموا وفانواتو وفيجي ونيوزيلندا )انظر A/AC.109/PV.1408(.
    23. À la 1409e séance, le 30 juillet, le représentant de la Papouasie-Nouvelle-Guinée a fait une déclaration au cours de laquelle il a présenté, au nom également des Fidji, le projet de résolution A/AC.109/L.1787 (voir A/AC.109/PV.1409). UN ٢٣ - وفي الجلسة ١٤٠٩، امعقودة في ٣٠ تموز/يوليه أدلى ممثل بابوا غينيا الجديدة ببيان قدم خلاله، بالنيابة أيضا عن فيجي، مشروع القرار A/AC.109/L.1787 )انظر A/AC.109/PV.1409(.
    M. Duval (Canada), précisant qu'il parle aussi au nom de l'Australie et de la Nouvelle-Zélande, accueille avec satisfaction l'amélioration de la situation financière de l'Organisation et invite instamment tous les États Membres à acquitter pleinement et sans condition leurs quotes-parts respectives dans les délais impartis. UN 33 - السيد دوفال (كندا): تكلم بالنيابة أيضا عن استراليا ونيوزيلندا، فأعرب عن ارتياحه لتحسن الحالة المالية للمنظمة وحث الدول الأعضاء على دفع اشتراكاتها في حينها كاملة ودون شروط.
    Le Président exécutif par intérim a également visité les nouveaux locaux à usage de bureau situés à l'aéroport. UN واستعرض الرئيس التنفيذي بالنيابة أيضا الحيز المكتبي الجديد في المطار.
    Une délégation, se faisant aussi le porte-parole d'une autre, a demandé comment le document pourrait contribuer au processus interinstitutions. UN والتمس أحد الوفود، بالنيابة أيضا عن وفد آخر، معلومات عن كيفية استخدام هذه الورقة كمدخل يستفاد منه في العملية المشتركة بين الوكالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus