IBS a également entrepris un projet de logements à Lam No, petite ville au sud de Banda Aceh qui a été totalement détruite par le tsunami. | UN | اضطلعت الرابطة أيضا بمشروع للإسكان في لام نو وهي بلدة صغيرة تعرضت للتدمير الكامل بسبب المد البحري في جنوب باندا آتشي. |
L'ancien Président, M. H. Kamuzu Banda, et son Malawi Congress Party ont été battus. | UN | والرئيس السابق، السيد ﻫ. كاموزو باندا وحزب مؤتمر ملاوي التابع له هزما في الانتخابات. |
Le Malawi est devenu en 1966 une république à part entière, présidée par M. Hastings Kamuzu Banda. | UN | وتحولت ملاوي إلى جمهورية كاملة في عام 1966 وأصبح الدكتور هاستينغز كاموزو باندا رئيسا لها. |
C'est moitié panda, moitié ours, moitié raton laveur et moitié chat. | Open Subtitles | أنه جزء باندا وجزء دب وجزء راكون وجزء قطة |
Un bol, de la sauce soja et Ling Ling le panda. | Open Subtitles | وعاء، و صلصلة الصوي، و صورة مطبوعة لـ باندا |
Mme Banda a insisté sur la nécessité de mettre en œuvre l'article 8 de la Déclaration sur le droit au développement. | UN | وشددت السيدة باندا على ضرورة تنفيذ المادة 8 من إعلان الحق في التنمية. |
1994 Nommé par le chef de l'État Président de la Commission d'enquête sur le décès en 1983 de trois ministres et d'un parlementaire pendant le mandat du Président Banda. | UN | 1994 عينه الرئيس رئيسا للجنة التحقيق في وفاة ثلاثة وزراء بالحكومة وعضو بالبرلمان في عام 1983 أثناء حكم الرئيس باندا. |
Le simple fait que Banda n'était pas de nationalité zambienne ne justifie pas sa déportation. | UN | فمجرد كون باندا ليس زامبياً لا يُعد في حد ذاته مبررا لترحيله. |
À présent, l'aéroport de Banda Aceh est ouvert aux vols commerciaux et humanitaires. | UN | وفُتح مطار باندا آتشي حاليا للرحلات التجارية والإنسانية. |
Le Gouvernement a rouvert les écoles, qui sont encore utilisables, à l'extérieur de la ville de Banda Aceh ainsi que des tentes-écoles dans les camps de réfugiés. | UN | واستطاعت الحكومة فتح المدارس التي لا تزال صالحة للاستخدام خارج منطقة باندا آتشي وسوف تظل المدارس المصنوعة من الخيام متواجدة في مواقع اللاجئين. |
Après en avoir visité plusieurs, IBS a pris deux < < pesantrens > > de Banda Aceh entièrement à sa charge. | UN | وبعد زيارة عدد من هذه المدارس تولت الرابطة المسؤولية الكاملة عن مدرستين في منطقة باندا آتشي. |
Sri Lanka est située à des milliers de kilomètres de l'épicentre du tremblement de terre volcanique meurtrier qui a secoué Banda Aceh en ce jour fatal. | UN | تقع سري لانكا على بعد أميال من بؤرة الزلزال البركاني المميت الذي ضرب باندا آتشه في ذلك اليوم المشؤوم. |
Hier, le Secrétaire général Kofi Annan a déclaré à Banda Aceh (Indonésie), à propos des activités du groupe de coordination des secours : | UN | وبالأمس، في إطار عمليات الفريق الأساسي في باندا آشيه، بأندونيسيا، ذكر الأمين العام، كوفي عنان، ما يلي: |
Une équipe de médecins volontaires et de personnel médical malaisiens a été parmi les premiers à arriver à Banda Aceh immédiatement après la catastrophe. | UN | وكان فريق من الأطباء والأفراد الطبيين المتطوعين الماليزيين من بين أول من وصلوا إلى باندا آشيه بعد وقوع الكارثة مباشرة. |
Des mémorandums d'accord ont été signés avec les autorités municipales de Banda Aceh et de Jogjakarta, en vue de mobiliser d'autres villes à un stade ultérieur. | UN | ووُقِّعت مذكرات تفاهم مع حكومتي مدينة باندا آتشيه ويوغياكارتا، بهدف الوصول إلى مدن أخرى في مرحلة لاحقة. |
Il a expliqué qu'il avait décidé de quitter les rangs du colonel Abdou panda à la fin de 2006 et qu'il était rentré dans son village. | UN | وقال الفتى إنه ترك صفوف العقيد عبدو باندا عفوياً في نهاية عام 2006 وإنه عاد إلى قريته منذ ذلك الحين. |
Tu dois apprendre à être un panda. | Open Subtitles | يجب أن تعيد اكتشاف معنى أن تكون دب باندا |
Tu sais, de m'apprendre à ressentir ma nature de panda. | Open Subtitles | على إظهارك لي معنى أن أكون دب باندا |
Comme si j'avais voulu baiser un panda rétif. | Open Subtitles | يبدو أنني حاولت مداعبة دبة باندا غير راغبة بي |
Hey, si tu avais le bon genre de selle, est-ce que tu pourrais monter un panda géant ? | Open Subtitles | لو كان لديك النوع الصحيح من السرج هل تستطيعِ ركوب باندا ضخمة؟ |
Comme la politique ou un panda au zoo ou surmonter les obstacles personnels. | Open Subtitles | السياسة أو باندا في حديقة الحيوانات أو عوائق شخصية اجتماعية |
A venir, l'incroyable histoire d'amour de deux pandas géants. | Open Subtitles | فوق قادم، القصّة المدهشة باندا عملاقين عاشقين. |