Dans le cas de neuf pays, des circonstances particulières ont amené le Conseil à autoriser l'Administrateur à approuver les projets au cas par cas. | UN | وفيما يتعلق بتسعة بلدان، حدت ظروف خاصة بالمجلس الى أن يرخص بموافقات أصدرها مدير البرنامج على أساس كل مشروع على حدة. |
Les pauvres meurent neuf ans plus tôt que les riches. Leur espérance de vie en bonne santé est de 14 ans inférieure. | UN | ويتوفى الفقراء قبل اﻷغنياء بتسعة أعوام، وقد يُتوقع أن يبقوا بصحة جيدة لفترة أقل من اﻷغنياء ﺑ٤١ عاماً. |
En 2001 seulement, le préjudice subi par neuf secteurs de l'économie cubaine s'élève au chiffre appréciable de 643 millions de dollars. | UN | والخسائر مجتمعةً التي لحقت بتسعة قطاعات في الاقتصاد الكوبي سنة 2001 وحدها بلغت 643 مليون دولار، وهو ليس مبلغا زهيدا. |
Le FLNKS a obtenu neuf sièges et l'UC sept. | UN | وفازت الجبهة بتسعة مقاعد، بينما فاز الاتحاد بسبعة مقاعد. |
Le FLNKS a obtenu neuf sièges et l'UC sept. | UN | وبينما فازت الجبهة بتسعة مقاعد، فاز الاتحاد بسبعة مقاعد. |
Le Conseil a également décidé que le nombre total de juges ad litem siégeant au Tribunal pourra parfois temporairement dépasser le maximum de neuf prévu. | UN | كما قرر المجلس أن العدد الإجمالي للقضاة المخصصين قد يتجاوز بصورة مؤقتة بين الحين والآخر العدد الأقصى المحدد بتسعة قضاة. |
neuf semaines après ta sortie de détention et tu t'enfuis, ne respecte pas les règles de ta probation et tu voles. | Open Subtitles | فقط بعد خروجك من الاصلاحية بتسعة أسابيع لقد عدتي مجددا بتهمة الهرب متعدية على فترة تأهيلك بالسرقة |
J'ai le dossier devant mes yeux, et vous étiez neuf | Open Subtitles | أمامي ملف المهمة الآن، لقد بدأتم بتسعة رجال |
Le Sénégal a fait état de neuf mines antipersonnel conservées de plus qu'en 2011. | UN | وأبلغت السنغال عن احتفاظها بعدد من الألغام المضادة للأفراد يزيد عما أبلغت عنه في عام 2011 بتسعة ألغام. |
Elle est suivie des pays d'Asie du Nord et du centre qui, collectivement, ont déjà atteint les objectifs pour neuf indicateurs. | UN | تليها بلدان شمال ووسط آسيا التي حققت، كمجموعة، أهدافها فيما يتصل بتسعة مؤشرات. |
En revanche, le TPIY a été autorisé à utiliser neuf juges ad litem à la fois, ce qui lui permet de constituer six sections. | UN | بالمقابل، أتيحت للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة فرصة الاستعانة بتسعة قضاة مخصصين في آن واحد. |
Les neuf jours que j'ai passés avec ces gens ont été neuf jours d'enfer. | UN | وكانت اﻷيام التسعة التي أمضيناها معهم أشبه بتسعة أيام في جهنم. |
Au cours de son premier mandat, il a ainsi recueilli 36 engagements, dont neuf ont été pleinement respectés. | UN | فقد جرى خلال فترة الولاية الأولى الحصول على 36 التزاما، جرى الوفاء بتسعة منها تماما. |
En conséquence, il considère que sa détention a en fait été prolongée de neuf mois correspondant à la période allant de son transfert à sa condamnation pour les infractions du Queensland. | UN | وعليه، فإنه يعتبر أن احتجازه قد مُدِّد بتسعة شهور، وهي الفترة بين النقل وبدء قضاء العقوبة على جرائم كوينزلاند. |
En conséquence, il considère que sa détention a en fait été prolongée de neuf mois correspondant à la période allant de son transfert à sa condamnation pour les infractions du Queensland. | UN | وعليه، فإنه يعتبر أن احتجازه قد مُدِّد بتسعة شهور، وهي الفترة بين النقل وبدء قضاء العقوبة على جرائم كوينزلاند. |
Canada Huit constatations concernant neuf affaires concluant à des violations: | UN | كندا: ثمانية آراء تتعلق بتسعة قضايا خلصت إلى حدوث انتهاكات: |
Le but de ce guide est de permettre aux écoles d'évaluer la qualité de leurs méthodes d'enseignement en se référant à neuf critères de qualité. | UN | والهدف من الدليل هو تمكين المدارس من تقييم نوعية أساليب التدريس المعمول بها بالمقارنة بتسعة معايير نوعية. |
neuf jours plus tard, elle a nommé l'Ambassadeur canadien Mark Moher Président de ce comité. | UN | وبعد ذلك بتسعة أيام عُين السفير مارك موهير ممثل كندا رئيساً للجنة المخصصة؛ |
Pendant la période à l'examen, le TPIR a prononcé cinq jugements sur le fond dans des procès impliquant neuf accusés. | UN | وفي الفترة قيـد الاستعراض أصدرت المحكمة الجنائية الدولية لرواندا خمسة أحكام تتعلق بتسعة متهمين. |
En 2004, l'École a pris part à au moins neuf activités de ce genre (voir tableau 10). | UN | وفي عام 2004، اضطلعت الكلية بتسعة أنشطة على الأقل من هذا القبيل، كما هو مبين في الجدول 10 أدناه. |