"بحار" - Dictionnaire arabe français

    بَحَّار

    nom

    "بحار" - Traduction Arabe en Français

    • marin
        
    • mer
        
    • mers d
        
    • pour les mers
        
    • un marine
        
    • marins
        
    • les mers de
        
    • sailor
        
    • des mers de
        
    • Matelot
        
    • mers et
        
    • mers de l
        
    • océans
        
    • sur les mers
        
    • bateau
        
    Un autre marin a trouvé de la drogue dans sa couchette, il l'a dénoncé. Open Subtitles بحار زميل عثر على مخدرات في مهجعه و قام بالإبلاغ عنه
    La seule chose qu'on ignore, c'est pourquoi un marin de la Navy décoré vous couvre. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي لا أعرف لماذا هو بحار في البحرية يتستر عليك
    Face à cette sombre situation, nous regrettons de devoir signaler l'un des plus récents actes de piraterie, qui a causé la mort d'un autre marin ukrainien. UN وفي هذا السياق القاتم، يؤسفنا أن نبلِّغ عن واحدة من أحدث حالات اعتداءات القراصنة، التي قُتل فيها بحار أوكراني آخر.
    20. La mer est très houleuse autour de l'île, qui n'offre pas de mouillage abrité. UN ٠٢ - وتحيط ببيتكيرن بحار عاتية اﻷمواج ولا يوجد فيها خليج محمي يصلح لرسو السفن.
    L'Australie participe aussi au Plan d'action des mers d'Asie orientale. UN وتشارك استراليا أيضا في خطة عمل بحار شرق آسيا.
    Un atelier supplémentaire du PNUE est organisé pour les mers de l'Asie de l'Est et le Pacifique Nord-Est. UN عقد حلقة عمل إضافية تحت رعاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن بحار شرق آسيا وشمال غرب المحيط الهادئ.
    Vous êtes un marine, connaissez-vous un sergent-chef qui laisserait ses hommes au combat pour aller courir après la racaille ? Open Subtitles الرصاصة القاتلة كانت في ظهره انت بحار هل تعرف أي رقباء كانوا سيتركون رجالهم في المعركة
    Nous savons très bien que chaque acte de piraterie affecte la vie de tous les marins et de leur famille. UN ونحن نعلم جيدا كيف يؤثر كل حادث قرصنة على حياة كل بحار وأسرته.
    Un marin avait été ainsi privé de soins médicaux élémentaires et était mort dans des circonstances qui semblaient être liées à des considérations financières. UN وفي إحدى الحالات حرم بحار من الرعاية الطبية الأساسية وترك كي يموت في ظروف يبدو أن الدافع لها اعتبارات مالية.
    Seuls 1 640 000 kilomètres carrés de mer, soit 0,5 % de l'espace marin mondial, sont protégés. UN ولا تزيد الرقعة المحمية في البيئة البحرية في العالم عن 1.64 مليون كيلو متر مربع، أي 0.5 في المائة من مساحة بحار العالم.
    Un rapport sur l'état du milieu marin dans la région des mers d'Asie orientale est en cours d'élaboration. UN ويجري حاليا إعداد تقرير عن حالة البيئة البحرية في منطقة بحار شرق آسيا.
    Ceci a été envoyé du portable d'un marin russe. Open Subtitles هذا حديث أرسل من هاتف خليوي بحار روسي قبل انقطاع الاتصال
    Un marin a caché un appareil-photo pour prendre des photos d'elle et d'un autre officier femme nues et les a mises sur le net. Open Subtitles استخدم بحار زميل كاميرا مخفية ليأخذ صورا عارية لها ولضابطة أخرى ونشرهم على الإنترنت.
    - Lui et un ami marin ont échangé des propos, une bagarre a suivi. Open Subtitles هو و بحار زميل له تبادلا الكلمات في صف الطعام و بعدها إندلع شجار
    La plupart des fleuves se jettent dans l'une des mers baignant la Turquie alors que les autres quittent le territoire turc avant de rejoindre la mer. UN ويصب معظمها في البحار المحيطة بتركيا، في حين ينساب البعض الآخر ليصل إلى بحار أخرى خارج حدود تركيا.
    Le plan d'action pour les mers d'Asie orientale est géré par l'Organe de coordination du programme relatif aux mers d'Asie orientale. UN علما بأن خطة عمل بحار شرق آسيا تقوم على إدارتها هيئة التنسيق المعنية بالبحار في شرق آسيا.
    Un atelier régional pour les mers de l'Asie de l'Est et du Sud-Est est organisé à Sanya (Chine). UN عقد حلقة عمل إقليمية بشأن بحار شرق وجنوب شرق آسيا في سانيا بالصين.
    Il a envoyé les yeux d'une femme à un marine transsexuel. Open Subtitles شحن زوج من الأعين إلى بحار متغير جنسياً قام بقتل نفسه
    Les mers et les océans de la planète constituent un patrimoine commun de l'humanité et, avec les fonds marins, ils font partie de nos dernières frontières. UN إن بحار العالم ومحيطاته هي تراث مشترك للبشرية، وهي أيضا، إلى جانب قاع البحار العميق، من بين آخر اﻵفاق المتاحة لنا.
    Tous : * What do you do with a drunken sailor? Open Subtitles ♪ ماذا تفعل مع بحار ثمل؟
    Il y a des mers de soufre liquéfié, un élément couvrant toute la planète sous diverses formes : Open Subtitles هناك بحار من الكبريت المسال عنصر يغطي كل الكوكب
    Tu as vu ça depuis le nid de pie, Matelot ? Open Subtitles رأيت ذلك من شبكة الطاقم ، أليس كذلك يا بحار ؟
    As-tu raconté à tes filles l'histoire de la princesse, qui vivait par delà sept mers et treize rivières ? Open Subtitles هل قصصتى على بناتك قصة الأميرة التى عاشت على بُعد 7 بحار و 13 نهر
    Il est inadmissible que subsistent de petits îlots de prospérité au milieu d'océans de misère. UN فبقاء جزر صغيرة مزدهرة تحيط بها بحار من الفقر المدقع أمر غير قابل للاستمرار.
    Je formule le souhait que dans cette instance où s'expriment tous les intérêts maritimes puisse se poursuivre un dialogue constructif propice au maintien d'un régime qui a su préserver la paix et la sécurité sur les mers et les océans de notre planète. UN ويحدوني اﻷمل في أن يتمكن ذلك المحفل، الذي يستمع فيه إلى جميع الشواغل البحرية، من مواصلة حواره البناء، الذي يفضي إلى صيانة نظام حافظ على السلم واﻷمن على بحار ومحيطات كوكبنا.
    On a un bateau de pêche de 22 mètres en détresse, qui prend l'eau en haute mer. Open Subtitles لدينا سفينة صيد بطول 75 قدما في ضائقة، انها تواجه المياه في بحار عالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus