"بحفلة" - Traduction Arabe en Français

    • fête
        
    • concert
        
    • bal
        
    • soirée
        
    • fêter
        
    • vie de
        
    • enterrement de
        
    Nous voulons organiser une fête de fiançailles comme décor pour une question de sécurité nationale. Open Subtitles أجل نريدكم أن تقوموا بحفلة خطوبة نستعملها نحن كغطاء لمسألة أمن قومي
    Quelle personne de plus de 30 ans fête son anniversaire dans un lieu pareil ? Open Subtitles لماذا يقوم شخص فوق الثلاثين بحفلة عيد ميلاد في مكان كهذا ؟
    Écoute, on va faire un tour à la fête de Moby et après ça... Open Subtitles حسناً .. سوف نمر بحفلة موبي و من ثم .. ِ
    Son groupe a un concert ce soir. C'est partout sur Facebook. Open Subtitles فرقته ستعزف بحفلة الليلة الأمر معمم على فايسبوك
    Elle devrait être accueillie par un grand bal typique du Sud. Open Subtitles من المفترض أن يُرحب بها بحفلة راقصة جنوبية كبيرة
    Alors voilà, je fais une soirée pyjama chez moi, samedi soir, Open Subtitles إليكِ الأمر أنا سأقوم بحفلة نوم في ليلة السبت
    On devrait pas fêter ça deux semaines plus tard. Open Subtitles لاينبغي أن تحظى بحفلة عيد ميلاد بعد أسبوعين من ميلادك
    Non, c'était à la fête de Noël. Open Subtitles لم يكن ذلك حيثما التقينا. فلقد التقينا بحفلة عيد الميلاد.
    On pourrait faire une fête à la maison, j'aimerai beaucoup que vous puissiez tous venir. Open Subtitles نعم, سنحظى بحفلة في المنزل لذا سيسعدني مجيئكم جميعاً
    Il ne voulait pas de fête, cette année. Open Subtitles إيدي قال بأنه لا يود بحفلة عيد ميلاد هذه السنة
    Ses amis lui ont organisé une fête surprise. Open Subtitles لويس، أصدقائه قاموا بمفاجئته بحفلة عيد ميلاد
    Cela pourrait être délicat. Plutôt glauque pour une fête. Open Subtitles سيكون أمرا غريبا القيام بحفلة في الضلام، ألاتعتقد ذلك ؟
    J'ai promis une fête à maman ! Tu sais ce que ça veut dire ? Open Subtitles لقد وعدت أمى بحفلة عيد ميلاد أتعلم ماذا يعنى هذا؟
    La dernière fois s'était à sa fête de fiançailles, donc environ 3 ans. Open Subtitles آخر مرة كانت بحفلة خطوبة، لذا أعتقد 3 سنين.
    On faisait la fête comme des animaux, car on pensait être éternels. Open Subtitles قمنا بحفلة في هذا البيت مثل الحيوانات لاننا أعتقدنا بأننا لن نموت
    Et on peut commander des pizzas et racinette ( boisson gazeuse ) et faire, comme, une fête. Open Subtitles أجل , ويُمكننا أن نطلب بيتزا .وجعة الشعير ونحظى بحفلة إني مـ..
    Quoi qu'il en soit, mon bikini pour la fête de fiançailles était si minuscule, que quand je l'ai enlevé, je ne pouvais plus le retrouver. Open Subtitles على اية حال لباسي السباحة الخاص بحفلة الخطوبة صغير جدا عندما اخلعه لا اجده
    Comment un senior peut-il penser à faire la fête ? Open Subtitles كيف يمكنك ان تفكر بحفلة وانت توشك ان تتخرج
    J'ai pensé qu'elle pourrait retourner aux États-Unis et donner un concert gratuit dans Central Park. Open Subtitles كنت أفكر بأعادتها لولايتها وتقوم بحفلة موسيقية مجانية في الحديقة المركزية
    Ouais, au bal de fin d'année, ces excuses ne t'aideront pas. Open Subtitles ستأتي بحفلة التخرج، ولن تفعل لك الأعذار أي شيء
    J'ai une soirée privée. Charmant. Open Subtitles نظمت الأمر بحيث نحظى بحفلة خاصة هذه الليلة
    Je dépenserais énormément d'argent pour fêter mon anniversaire ici. Open Subtitles يمكنّي أن أنفق مبلغ كبير من المالِ في الإحتفال بحفلة عيد ميلادي هُنا
    Ce sera comme un genre d'enterrement de vie de jeune fille, mais à un séminaire. Open Subtitles كأنكِ تحظين بحفلة توديع العزوبية لكنه في الندوة.
    Tu n'as pas eu d'enterrement de vie. On est dans un club avec des femmes. Open Subtitles وقلت بأنك لم تحظى بحفلة توديع العزوبية بعد، ونحن في الملهى مع الفتيات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus