Si vous vous égarez, on ne vous trouvera pas facilement. | Open Subtitles | إنْ ضللتما فى طريق آخر، سنعثر عليكما بسهولةٍ. |
Le mécanisme du désarmement de l'ONU s'est mis à fonctionner plus facilement. | UN | وأصبحت آلية مؤتمر نزع السلاح تعمل بسهولةٍ أكبر مما كانت عليه. |
Vous... l'avez laissé partir trop facilement. | Open Subtitles | جُلّ ما فعلتِه هو أنك خلّصتِه بسهولةٍ بالغة. |
Je peux vous retirer votre rubrique aussi facilement que je vous l'ai donnée. | Open Subtitles | يمكنني سلب عمُودك بسهولةٍ كسهولة منحك إيّاه, تذكّر هذا. |
Je peux enlever votre rubrique aussi facilement que je vous l'ai donnée. Souvenez-vous en. | Open Subtitles | يمكنني سلب العمود بسهولةٍ كما أعطيتك إيّاه, تذكر هذا. |
Ceux qui sont facilement désemparés a la barre ont leur crédibilité complètement sapée. | Open Subtitles | أمّا أولئكَ المهزوزونَ بسهولةٍ في وقفتهم يملكونَ مصداقيةً ضعيفةً كليًا. |
En fait, j'aurais pu le faire très facilement sans vous. | Open Subtitles | .بالواقع, يُمكنني أن أقومَ بذلك بسهولةٍ .بدونك |
Il aurait pu facilement échapper à la mort. | Open Subtitles | كان باستطاعته أن يتجنّب موته بسهولةٍ كبيرة. |
Parce que les jugements instantanés, ceux qui nous viennent rapidement et facilement, sans hésitation... | Open Subtitles | إذ أنّ الأحكام الخاطفة... تلكَ التي تأتي بسهولةٍ وسرعة وبلا تردّد... |
Bien sûr. Moi, en revanche, je possède la force et l'endurance de te porter facilement. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}فإنّي، على النّقيض، أحوز القوّة واللّياقة البدنيّة أن أنقلك بسهولةٍ بالغة، بدون الحاجة لأيّ جرٍّ. |
Vous ne pouvez pas gagner mon amitié aussi facilement, M. Angelo. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تنال صداقتي بسهولةٍ أيها العميل " آنجلو " |
La jambe d'un animal rentre facilement. | Open Subtitles | . رجل الحيوان تدخل بسهولةٍ بما يكفيّ |
On est montés trop facilement, c'était trop simple. | Open Subtitles | .. وصلنا إلى هنا بسهولةٍ لدرجة |
Ce chien me reconnaît aussi facilement que je peux reconnaître Jaworski... ou tout autre assassin. | Open Subtitles | هذا الكلب يتعرّف عليّ بسهولةٍ كما يمكنني" "التعرّف على (جورسكي) أو أيّ قاتل آخر |
Un démon ne se déplace pas aussi facilement qu'un cristal, Nick. | Open Subtitles | الشيطان لا ينتقلُ بسهولةٍ كالبلورة (نيك) |
c) On encouragera l'utilisation d'informations quantitatives dans l'ensemble du rapport, de façon à s'appuyer davantage sur des informations qui peuvent être facilement et systématiquement classées. | UN | (ج) سيُشجَّع استخدام المعلومات الكمية في كل أجزاء شكل التقارير من أجل زيادة الاعتماد على معلوماتٍ يمكن تصنيفها بسهولةٍ ومنهجية. |
Déchets de la catégorie B-1 de produits contenant du mercure ajouté, dont le mercure se déverse facilement dans l'environnement lorsqu'ils sont cassés (par ex. thermomètres à mercure usagés, lampes fluorescentes) ; | UN | (ج) نفايات الفئة باء-1 (B-1) من المنتجات المضافة الزئبق التي تطلِق بسهولةٍ الزئبقَ في البيئة عند تكسُّرها (مثلاً مقاييس درجة الحرارة بالزئبق (الترمومترات)، المصابيح الفلوريّة)؛ |
L'augmentation du coût du voyage des représentants (8 900 dollars entre la période 2010-2011 et la période 2012-2014 pour les six membres supplémentaires) et le poste supplémentaire accordé en 2011 au secrétariat ont permis de gérer assez facilement l'élargissement de la composition du Comité. | UN | ومما أتاح معالجة مسألة توسيع العضوية بسهولةٍ نسبيةٍ الزيادةُ البسيطةُ في تكاليف سفر الممثلين (900 8 دولار بين الفترة 2010-2011 والفترة 2012-2014 لكل الأعضاء الستة الإضافيين) والوظيفةُ الإضافية التي مُنحت للأمانة في عام 2011. |