Table ronde spéciale du FNUAP sur la population et l'élimination de la pauvreté; | UN | حدث خاص لصندوق الأمم المتحدة للسكان:حلقة النقاش بشأن السكان والقضاء على الفقر؛ |
Table ronde spéciale du FNUAP sur la population et l'élimination de la pauvreté; | UN | حدث خاص لصندوق الأمم المتحدة للسكان:حلقة النقاش بشأن السكان والقضاء على الفقر؛ |
Les Iles Salomon sont partie à la Déclaration de Port-Vila sur la population et le développement durable. | UN | إن جزر سليمان طرف في إعلان بورت فيلا بشأن السكان والتنمية المستدامة. |
Il a également donné des conseils et assuré la publicité pour un concours national de photographies sur les populations autochtones. | UN | وقدم المركز أيضا التوجيه وقام بالدعاية في مسابقة وطنية للصور الفوتوغرافية بشأن السكان اﻷصليين. |
Le succès de la Conférence internationale sur la population et le développement, qui aura lieu au Caire l'an prochain, est donc une nécessité. | UN | لذلك فإن عقد مؤتمر دولي ناجح بشأن السكان والتنمية في القاهرة في العام المقبل إلزامي. |
CONSENSUS D'AMERIQUE LATINE ET DES CARAIBES sur la population | UN | توافـق آراء بلدان أمريكا اللاتينيــة ومنطقــة البحــر الكاريبـي بشأن السكان |
Il faut aider les pays en développement à créer des bases de données nationales sur la population et à préparer des rapports. | UN | وينبغي مساعدة البلدان النامية في إنشاء قواعد بيانات وطنية بشأن السكان وكذلك في إعداد التقارير. |
La Déclaration de Bali sur la population et le développement durable avait été adoptée par cette conférence. | UN | واعتمد المؤتمر إعلان بالي بشأن السكان والتنمية المستدامة. |
Le Fonds élabore également une note d'orientation sur la population et la pauvreté. | UN | كما يعد الصندوق مذكرات توجيهات بشأن السكان والفقر. |
Le Gouvernement a également établi un document directif sur la population afro-colombienne. | UN | وقد أعدت الحكومة أيضا ورقة سياسات بشأن السكان الكولومبيين الأفارقة. |
Au cours de l’année écoulée, la communauté internationale a mesuré les progrès accomplis dans l’exécution du Programme d’action du Caire sur la population et le développement. | UN | فقد استطاع المجتمع الدولي خلال السنة الماضية تقييم التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل القاهرة بشأن السكان والتنمية. |
On doit également aux organisations non gouvernementales la mise en oeuvre de 70 % des sous-programmes de mobilisation sur la population et le développement. | UN | والمنظمات غير الحكومية مسؤولة أيضا عن تنفيذ ٧٠ في المائة من البرامج الفرعية المدعمة بشأن السكان والتنمية. |
Elle a fait oeuvre de pionnier, en revitalisant et en faisant progresser le débat sur la population et le développement. | UN | فكان بداية أعمال جديدة، وأدى إلى إحياء المناقشة بشأن السكان والتنمية وتقدمها. |
Selon l'enquête suisse sur la population active (ESPA) 2000, beaucoup de personnes actives aimeraient augmenter leur degré d'occupation. | UN | 338 - وحسب التحقيق السويسري بشأن السكان النشطين في عام 2000، يود الكثير من الأشخاص زيادة درجة تشغيلهم. |
Déclaration en faveur d'une manifestation mondiale sur la population et le développement en 2005 | UN | - البيان الداعي إلى تنظيم حدث عالمي في عام 2005 بشأن السكان والتنمية |
Il a également donné des conseils et assuré la publicité pour un concours national de photographies sur les populations autochtones. | UN | ووفر المركز أيضا التوجيه والدعاية لمسابقة وطنية للصور الفوتوغرافية بشأن السكان اﻷصليين. |
L'accord des délégations a conduit à l'adoption d'un Programme d'action qui a été décrit ultérieurement comme une politique internationale élargie en matière de population et de développement. | UN | لقد أدى تفهم الوفود إلى إقرار برنامج العمل الذي وصف فيما بعد بأنه سياسة دولية موسعة بشأن السكان والتنمية. |
C'est une approche que le Japon a adoptée depuis qu'il a lancé l'Initiative portant sur des questions globales concernant la population et le sida en 1994. | UN | وتأخذ اليابان بهذا النهج منذ اعتمادها مبادرة القضايا العالمية بشأن السكان والإيدز في عام 1994. |
Atelier sur les peuples autochtones, les sociétés privées travaillant dans les secteurs des ressources naturelles, de l'énergie et de l'extraction minière, et les droits de l'homme | UN | حلقة العمل بشأن السكان الأصليين وشركات القطاع الخاص العاملة في مجالات الموارد الطبيعية والطاقة والتعدين وحقوق الإنسان |
Par ailleurs, il suggère à l'État partie d'envisager la possibilité d'adopter des mesures appropriées pour mettre en oeuvre la Convention No 169 de l'OIT concernant les peuples indigènes et tribaux dans les pays indépendants. | UN | وفضلا عن ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف ببحث امكانية اتخاذ التدابير الملائمة لتنفيذ اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ١٦٩ بشأن السكان اﻷصليين والشعوب القبلية في البلدان المستقلة. |
En 1957, elle a adopté la Convention n° 107 concernant les populations aborigènes et tribales dans les pays indépendants. | UN | ففي عام 1957، اعتمدت منظمة العمل الدولية الاتفاقية رقم 107 بشأن السكان الأصليين والقبليين في البلدان المستقلة. |
Religious Consultation on Population, Reproductive Health and Ethics | UN | المشاورة الدينية بشأن السكان والصحة الانجابية واﻷخلاق |
Le FNUAP a participé à l'application du Programme pour l'habitat et au niveau national, il soutient l'élaboration de politiques et de programmes intégrés pour la population et le développement. | UN | وعلى المستوى القطري، يدعم الصندوق أيضا وضع سياسات وخطط متكاملة بشأن السكان والتنمية. |
108. Le Bangladesh est partie à la Convention no 107 de l'OIT relative aux populations aborigènes et tribales. | UN | 107- وبنغلاديش دولة طرف في اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 107 بشأن السكان الأصليين والسكان القبليين. |
45. Reconnaître le point de vue distinct des populations autochtones concernant certains aspects de la population et du développement et répondre à leurs besoins particuliers. | UN | ٤٥ - الاعتراف بالمنظور المتميز لدى السكان اﻷصليين بشأن السكان والتنمية والاهتمام باحتياجاتهم الخاصة. |
Conférences régionales sur les personnes d'ascendance africaine | UN | مؤتمرات إقليمية بشأن السكان المنحدرين من أصل أفريقي |
b) Aider les PMA à combler les graves lacunes des données démographiques qui font obstacle à une bonne politique dans le domaine de la population et du développement; | UN | (ب) مساعدة أقل البلدان نمواً على تدارك النقص الكبير في البيانات الديمغرافية الذي يقيد السياسة العامة الفعالة بشأن السكان والتنمية؛ |