"بعبارة" - Traduction Arabe en Français

    • par les mots
        
    • expression
        
    • lire
        
    • par le mot
        
    • terme
        
    • par les termes
        
    • remplacés par
        
    • membre de phrase
        
    • après
        
    • remplacé par
        
    • autres
        
    • En bref
        
    • En clair
        
    S'agissant du dispositif, nous voulions que les paragraphes 3 et 4 soient fusionnés et commencent par les mots suivants : UN وبشأن منطوق مشروع القرار، أردنا إدماج الفقرتين 3 و 4 والبدء بعبارة:
    Au sixième paragraphe du préambule qui débute par les mots < < Conscientes > > , après les mots : UN في الفقرة السادسة من الديباجة، التي تبدأ بعبارة " وإذ تدرك " ، تضاف العبارة التالية:
    Aux fins de la Charte, l'expression < < membres présents et votants > > s'entend des membres présents votant pour ou contre. UN ولأغراض الميثاق، يقصد بعبارة ' ' الأعضاء الحاضرين المصوتين`` الأعضاء الحاضرين الذين يصوتون بالموافقة أو بالرفض.
    Le Groupe de travail plénier est finalement sorti de l'impasse en reliant les deux principes par l'expression < < en prenant en compte comme il se doit > > au paragraphe 2 de l'article 7. UN وحلت نقطة الخلاف هذه بتسوية تربط بين المبدأين بعبارة ' ' مع المراعاة الواجبة`` في الفقرة 2 من المادة 7.
    Au lieu de la Province orientale, lire la Province du Bas—Zaïre. UN يستعاض عن عبارة المقاطعة الشرقية بعبارة مقاطعة الزّايير اﻷسفل.
    Au sixième paragraphe du préambule qui débute par les mots < < Conscientes > > , après les mots : UN في الفقرة السادسة من الديباجة، التي تبدأ بعبارة " وإذ تدرك " ، تضاف العبارة التالية:
    — Supprimer entièrement le paragraphe 2 de l'article F, commençant par les mots " Le dépositaire : " ; UN - في المادة واو، تحذف بالكامل الفقرة الثانية التي تبدأ بعبارة " يقوم الوديع بما يلي: "
    Dans la dernière phrase remplacer les mots < < responsables des informations > > par les mots < < médias intéressés > > . UN في الجملة الأخيرة: يستعاض عن عبارة " لمحرري الأخبار الدوليين " بعبارة " وسائط الإعلام الجماهيري المعنية " ؛
    Dans la dernière phrase remplacer les mots < < responsables des informations > > par les mots < < médias intéressés > > . UN في الجملة الأخيرة: يستعاض عن عبارة " لمحرري الأخبار الدوليين " بعبارة " وسائط الإعلام الجماهيري المعنية " ؛
    Il a remplacé, au cinquième alinéa, les mots < < prendre pour cible > > par les mots < < tuer délibérément > > ; UN - استعاض في الفقرة 5 من الديباجة عن عبارة " الاستهداف الإسرائيلي " بعبارة " القتل الإسرائيلي المتعمد " ؛
    La proposition serait tout aussi correcte si l'on remplaçait le mot < < État > > par les mots < < organisation internationale > > . UN وهكذا، فإنه يصح هذا القول إذا استعيض عن مصطلح ' ' الدولة`` بعبارة ' ' المنظمة الدولية``.
    Règle 66. Sens de l'expression < < États Parties présents et votants > > UN المادة 66 - المقصود بعبارة " الدول الأطراف الحاضرة والمشتركة في التصويت "
    Il faut impérativement séparer les droits auxquels on peut déroger et l'obligation de garantir les recours, en affirmant cette obligation par une expression positive. UN ويجب حتماً الفصل بين الحقوق التي يجوز مخالفتها والالتزام بكفالة الطعون، بالتأكيد على هذا الالتزام بعبارة إيجابية.
    Aux fins du présent règlement, l'expression " représentants présents et votants " s'entend des représentants votant pour ou contre. UN في هذا النظام، يقصد بعبارة " الممثلين الحاضرين المصوتين " الممثلون الحاضرون الذين يدلون بأصواتهم إيجابا أو سلبا.
    Aux fins du présent règlement, l'expression " représentants présents et votants " s'entend des représentants votant pour ou contre. UN في هذا النظام، يقصد بعبارة " الممثلين الحاضرين المصوتين " الممثلون الحاضرون الذين يدلون بأصواتهم إيجابا أو سلبا.
    Au lieu de chapitre 5 (Opérations de maintien de la paix), lire chapitre 3 (Affaires politiques) UN يستعاض عن عبارة الباب 5، عمليات حفظ السلام، بعبارة الباب 3، الشؤون السياسية
    Septième ligne : au lieu de de l'Année internationale de la jeunesse lire du Programme d'action UN يستعاض عن عبارة بالسنة الدولية للشباب بعبارة ببرنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة 2000 وما بعدها
    Au neuvième paragraphe du préambule qui commence par le mot < < Constatant > > , remplacer les mots : UN في الفقرة التاسعة من الديباجة التي تبدأ بعبارة " وإذ تحيط علماً " يستعاض عن عبارة:
    Il conviendrait de se demander s'il ne faudrait pas substituer le terme < < déraisonnablement > > à l'adverbe < < arbitrairement > > . UN وكان من الحريّ النظر في ما إذا كان ينبغي استبدال عبارة ' ' على نحو تعسفي`` بعبارة ' ' بدون مبرر معقول``.
    46. M. NDIAYE ne comprend pas ce qu'il faut entendre par les termes " structure du Pacte " , au paragraphe 8, et souhaiterait que l'on en précise le sens. UN ٦٤- السيد ندياي قال إنه لا يفهم ما هو المقصود بعبارة " بنية العهد " الواردة في الفقرة ٨، وطلب إيضاح معناها.
    Au paragraphe 5, les mots " Paragraphe 9.14 " ont été remplacés par les mots " Paragraphe 9.11 " ; UN في الفقرة ٥، استعيض عن عبارة " الفقرة ٩-٤١ " بعبارة " الفقرة ٩-١١ " ؛
    Insérer le membre de phrase " ainsi que l'égalité " avant les mots " et la parité entre les sexes " . UN يستعاض عن عبارة المساواة بين الجنسين بعبارة المساواة واﻹنصاف بين الجنسين. ــ ــ ــ ــ ــ
    Au lieu de Le paragraphe 8 est remplacé par lire Il faut insérer, après le paragraphe 8, UN يستعاض عن عبارة كما استبدلت الفقرة 8 بفقرة جديدة بعبارة وينبغي إدراج فقرة جديدة بعد الفقرة 8
    En d'autres termes, les deux formules, A et B, ne sont pas présentées comme une alternative incontournable. UN بعبارة أخرى أن النموذجين ألف وباء لم يجر تقديمهما كرزمة تقبل كلها أو ترفض كلها.
    En bref, notre groupe d'études de motivation pense avoir aiguisé la science du comportement des consommateurs comme le scalpel d'un chirurgien. Open Subtitles بعبارة أبسط ، نعتقد أننا مجموعةالبحثالتحفيزي، قد جلبنا علم تقييم المستهلك إلى نقطة من الدقة مثل مبضع الجراح
    En clair, du sexe, elle les a éliminées. Open Subtitles بعبارة أخرى الجنس كانت ترفض لهم اقامة العلاقات الخاصة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus