Tu sais, après-demain, il te faudra passer par mon assistant pour me parler. | Open Subtitles | أتعلم بعد غدٍ ، سيتعيّن عليكَ أخذ الأذن للتحدث إليّ من خلال مساعدي. |
Aimeriez-vous vous joindre à nous après-demain matin? | Open Subtitles | هل نحدد يوم بعد غدٍ موعداً لنزهتنا؟ |
Que tu protèges quelqu'un après-demain. | Open Subtitles | بعد غدٍ أريدك أن تحمي شخصاً ما |
après demain, elle ne sera plus d'actualité. | Open Subtitles | إستمتعي به, لِأنه بعد غدٍ لا أعتقد أنه سيُمكنكِ... إرتدائُه مرةً أخرى |
J'ai essayé, j'échoué, je buvais, mais demain est un autre jour, ou le jour d'après. | Open Subtitles | ،حاولتُ ففشلتُ فشربت لكن غدًا يومٌ جديد أو ربما بعد غدٍ. |
On pourrait avoir des renforts après-demain. | Open Subtitles | بإمكانه إحضار تعزيزات إلى هنا بعد غدٍ |
après-demain, on respirera mieux en ville. | Open Subtitles | بعد غدٍ هذه المدينة ستصبح أفضل قليلاً |
La comparution a lieu après-demain. | Open Subtitles | المحاكمة ستكون بعد غدٍ |
D'après ce qu'on sait, c'est l'anniversaire de Shum Suet après-demain. | Open Subtitles | "وفق بيانات (شام سيت) الشخصيّة، فإن ذكرى ميلادها بعد غدٍ" |
Oui, général, après-demain matin. | Open Subtitles | أجل يا سيدي, يوم بعد غدٍ |
Ecoute, c'est la fête de Karwa Chauth après-demain | Open Subtitles | إسمعْ، بعد غدٍ كروجراث |
On peut partir demain ou après-demain. | Open Subtitles | -بوسعنا الرحيل غداً أو بعد غدٍ |
après-demain, je rentrerai fièrement à Shaolin. | Open Subtitles | أعرف شيئاً واحد، بعد غدٍ |
Comme vous le savez, il doit être exécuté après-demain à San Quentin. Vous n'avez plus beaucoup de temps. | Open Subtitles | "كما تعلمين، مِن المقرّر إعدامه بعد غدٍ في (سان كونتن)، لذا ليس أمامك وقت طويل" |
- Jusqu'à après-demain. | Open Subtitles | - . سوف نغادر بعد غدٍ - |
Je retourne à Constantinople après-demain. | Open Subtitles | سأعود إلى (القسطنطينيّة) بعد غدٍ |
Peut-être après-demain. | Open Subtitles | ربما بعد غدٍ. |
Nous nous verrons après-demain soir. | Open Subtitles | أراك بعد غدٍ |
après demain, c'est son mariage. | Open Subtitles | بعد غدٍ زفافها. |
Et si l'affaire n'est pas jugée après demain... la prochaine audience sera repoussée à 6 mois ou même 1 an. | Open Subtitles | لكن نعم، إذا الحالةِ لا تَبْدأُ بعد غدٍ... ثمّ التأريخ التالي يُمكنُ أَنْ يَكُونَ بعد ستّة شهورِ أَو لَرُبَّمَا حتى بعد سّنة |
Après, après, après demain serait mieux, non? | Open Subtitles | أشبه ببعد بعد غدٍ |
Ça ne s'arrangera pas demain ni le jour d'après. | Open Subtitles | لن يتحسّن وضعي غداً أو بعد غدٍ |