"بعملي" - Traduction Arabe en Français

    • travail
        
    • boulot
        
    • travailler
        
    • job
        
    • mien
        
    • bosser
        
    • fais
        
    • travaille
        
    • carrière
        
    • affaires
        
    • métier
        
    • taf
        
    • mes fonctions
        
    • est assignée
        
    Mais je le ferais moi-même, parce que je n'ai pas d'associé pour faire mon travail. Open Subtitles ولكنّني سأقوم بفعل ذلك لوحدي لأنّني لا أقوم باستخدام المساعدين للقيام بعملي
    Tu ne t'en souviens probablement pas, mais... tu n'as jamais beaucoup aimé mon travail. Open Subtitles أنت على الأرجح لا تتذكر لكنك لم تكن أبدا معجبا بعملي
    Si j'ai essayé, j'ai essayé d'être un homme bon et de faire mon travail et... Open Subtitles أعني ، إن حاولت فقط أن أكون رجلاً طيباً وأقوم بعملي ..
    J'ai fait mon boulot ici. Je vous ai donné un membre de la liste. Open Subtitles . لقد قمت بعملي هنا . أعطيتكم أسم شخص على اللائحة
    Non, voir si le Professeur Blake m'a appelée et voir si j'ai toujours mon boulot à cause de ton stripteaseur. Open Subtitles ولأعرف إن ما أزال احتفظ بعملي بسبب راقص التعري الذي أرسلته. لا بأس. لكنني سأمسك به.
    Comment puis-je travailler si tes gars pensent que tu peux débarquer comme ça ? Open Subtitles كيف يمكنني أن أقوم بعملي إن كان موظفوك يعتقدون أنهم يستطيعون اقتحام بابي في أي لحظة؟
    Madame, j'essaie juste de faire mon travail là, Ok ? Open Subtitles سيدتي، أنا مجرد محاولة لأقوم بعملي هنا، حسنا؟
    Je peux avoir les infos sur le trajet et la cargaison pour faire mon travail. Open Subtitles ربما الآن ستعطيني الطريق و معلومات الشحن وبهذا يمكنني أن أقوم بعملي
    J'essaye juste de faire mon travail. Je n'ai rien contre vous. Open Subtitles تعرف أنّي أقوم بعملي وحسب، لا نزاع بيني وبينك.
    Quelque chose capable de généré le grand nombre de cadavres nécessaire à mon travail. Open Subtitles الأمر الذي سيخرج كل الجثث من الأرض ولست بحاجة للقيام بعملي
    Ils ont dit que Meachem agissez seul, et qu'ils allaient coopérer avec la FDA, ainsi je garde mon travail. Open Subtitles قالو ان ميتشيم كان يعمل وحده وسوف يتعاونون مع إدراة الاغذية والعقاقير, لذا سأحتفظ بعملي
    Vous voulez que je fasse mon travail, alors traitez-moi avec respect. Open Subtitles إن كنت تريدني أن أقوم بعملي فسوْفَ تعاملني بإحترام
    Je faisais mon boulot quand tout est parti en vrille. Open Subtitles كنت اقوم بعملي عندما سقطت هذه العاصفة علي
    C'est dangereux d'essayer avec des gens blasés donc je vais juste faire mon boulot Open Subtitles ..إنه خطرٌ محاولة التفاهم مع الأشخاص الواهمين لذا سأهتم بعملي فحسب
    Tu veux faire mon boulot, M. le grand marshal ? Open Subtitles هل ستقوم بعملي عني أيها الشرطي الاتحادي الكبير؟
    Tu me hais, mais à tort. Tu étais la taupe, je faisais juste mon boulot. Open Subtitles لقد كَرِهتِني، ولكنه كان تضليل لقد كنتِ متسللة، وأنا كنتُ أقوم بعملي
    Maisje crois avoir eu raison et avoir fait mon boulot... etje ne déshonorerai ni moi ni mon unité ni les marines... afin de rentrer chez moi au bout de six mois... monsieur. Open Subtitles لكنني أرى أنني على حق يا سيدي أرى أنني قمت بعملي فلن أهين شرفي أو شرف وحدتي أو الفريق حتى يمكنني العودة للوطن في 6 أشهر
    En attendant, je peux continuer à travailler pour Herb et je peux garder ma place pour le covoiturage. Open Subtitles في هذه الأثناء، يُمكنني أنْ احتفظ بعملي في الأعشاب، وأتمكّن من الحفاظ على خانتي في السيارة المشتركة.
    Mais j'ai un job à Mamou. Faut que j'y aille. Open Subtitles , علي الذهاب لأبدأ بعملي ولقد تأخرت عليه
    J'ai un problème avec les filles frivoles dans des chemisiers légers ne faisant pas leur travail et m'empêchant de faire le mien. Open Subtitles لا، انا لدي مشكلة مع الفتيات الطائشات اللاتي يرتدين اقمصة شفافة ولا يقمنَ بعملنّْ ويمنعنني من القيام بعملي
    Tu sais pourquoi ? Je travaille sur un truc très important pour moi et je ne veux plus déconner! Je veux bosser sérieusement Open Subtitles تعرفين لماذا ؟ أعمل على شيء مهم بالنسبة لي ولا أريد تخريب حياتي وأريد أن أكون جادة بعملي
    Il n'y a aucun problème, monsieur. Je fais juste ma part pour une bonne cause. Open Subtitles لا شيء على الإطلاق يا سيدي، أقوم بعملي فقط لأستحق شيئًا كبيرًا
    Ouais, mais ce serait mieux pour moi si ça n'avait pas quelque chose à voir avec ma carrière. Open Subtitles صحيح، لكنها جيدةً لي وليس لها علاقة بعملي
    Quand je fais des affaires, les gens ne meurent pas. Open Subtitles على الأقل أثناء قيامي بعملي لا تُزهق الأرواح
    Je m'investis totalement dans mon métier. Je ne recherche pas vraiment quelque chose de plus. Open Subtitles أنا ملتزمة بعملي ولا أبحث عن أيّ شيء آخر.
    Tu fais mon taf ? Je t'apporte un balai. Open Subtitles ماذا تفعل يا رجل تقوم بعملي لدي ممسحة لك
    Que je m'acquitterai fidèlement de mes fonctions, que Brian me vienne en aide. Open Subtitles وبأنّني سأقوم بعملي وبإخلاص مطلق والقيام بواجبات المكتبِ المنوطة بي ساعدني براين
    J'ai à ma disposition les ressources humaines voulues pour accomplir la tâche qui m'est assignée UN أملك موارد بشرية كافية للقيام بعملي التقدير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus