La seule façon dont vous partirez d'ici c'est avec une balle dans la tête. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة لكي تُغادر من هُنا هي بعيار ناري في رأسك |
{\pos(194,230)}Tué d'une balle dans la tête, {\pos(194,230)}frappé au visage, et jeté dans le caca. | Open Subtitles | أُصيب بعيار ناري في الرأس، لُكم في الوجه, ووضع في البراز |
Mme Qudeih travaillait dans le champ familial, lorsqu'elle a reçu cette balle à la tête et a été transportée vers un hôpital situé à proximité pour y être soignée de ses blessures. | UN | وكانت السيدة رِناد قديح تعمل في حقل عائلتها حينما أُصيبت بعيار ناري في الرأس ونُقلت إلى مستشفى قريب لعلاج جروحها. |
Le Canada ne détient pas d'armes d'un calibre inférieur à 100 mm dans cette catégorie. | UN | ولا توجد لدى كندا مخزونات من هذه الفئة بعيار أقل من 100 مم. |
Armes à canon lisse conçues pour tirer des cartouches de chasse dont le calibre ne dépasse pas 32. | UN | الأسلحة اليدوية ذات الماسورة الملساء المصممة لاطلاق خرطوش صيد بعيار يصل إلى 32 للرطل. |
Le jeune garçon, Ahmed Younis Khader Abu Daqqa, âgé de 13 ans, a reçu une balle dans le ventre et est mort quelques minutes plus tard. | UN | وأصيب هذا الفتى، المدعو أحمد يونس خضر أبو دقة والبالغ من العمر 13 عاماً، بعيار ناري اخترق بطنه، وتوفي بعد دقائق من ذلك. |
Il note que la plupart des victimes ont été tuées d'une simple balle dans la tête. | UN | ويلاحظ الفريق أن معظم الضحايا قُتلوا بعيار ناري واحد في الرأس. |
Un jeune Palestinien aurait été blessé par une balle en caoutchouc mais aucune précision n’a été donnée à ce sujet. | UN | وأفيد أن شابا فلسطينيا قد أصيب بعيار مطاطي، إلا أنه لم يصدر تصريح فيما يتعلق بنوع اﻹصابة التي لحقت به. |
Un Palestinien de 19 ans a été légèrement blessé à la tête par une balle en caoutchouc. | UN | وأصيب شاب فلسطيني يبلغ التاسعة عشرة من العمر بإصابة متوسطة الخطورة في الرأس بعيار مطاطي. |
Le chauffeur du car, un citoyen russe, a dû être hospitalisé après avoir reçu une balle. | UN | وأسفر ذلك عن إصابة سائق الحافلة، وهو مواطن روسي، بعيار ناري ودخوله المستشفى للعلاج. |
Blessure par balle près de la clavicule gauche. | Open Subtitles | لديّ إصابة بعيار ناري بين الإبط الأيسر والترقوة |
- Homme de 22 ans, blessé par balle dans le bas du dos à gauche, pas de blessure de sortie. | Open Subtitles | ماذا لدينا؟ ذكر 22 سنه أصيب بعيار ناري في الجهة اليسرى أسفل الظهر، لا يوجد جرح لخروج الرصاصه. |
Il n'y a pas de petite blessure par balle. | Open Subtitles | لا يُعد بالشيء الكبير بالنسبة لجرح طفيف بعيار ناري |
J'ai pris une balle. Il me faut un médecin, et il faut appeler des renforts. | Open Subtitles | لقد أصبتُ بعيار ناري، يجب أن اذهب لزيارة طبيب، ويجب أن نتصل بالفرسان. |
Quelqu'un qui possédait un calibre 38 donné par la police. | Open Subtitles | شخص معه سلاح بعيار 38 صادره من مركز الشرطه. |
Ce serait une aiguille de calibre 18. Beaucoup trop large pour une seringue standard. | Open Subtitles | ستكون إبرة بعيار 18، أكبر بكثير من حقنة عادية. |
Seule une blessure par balle traverse la région occipitale avec une balle de grand calibre. | Open Subtitles | جرح طلق وحيد عبر المنطقة القشرية بعيار كبير |
L'un était mort des suites des blessures provoquées par un coup de feu tiré par la police dans la < < zone morte > > alors qu'il tentait de s'évader. | UN | ونجمت وفاة أحد الأشخاص عن إصابته بعيار ناري أطلقته الشرطة عليه داخل ما يسمى " المنطقة الميتة " وهو يحاول الهروب. |
Il a été abattu sur le balcon de son hôtel. | Open Subtitles | اصيب بعيار في وجهه بينما كان واقفا وحيدا في شرفة الفندق |
Alors, on lui a tiré dessus puis il se mit à courir avec quelqu'un à sa poursuite. | Open Subtitles | حسناً إذاً أصيب بعيار ثم أقلع هارباً وشخص يطارده بندقية 30 |