"بكت" - Traduction Arabe en Français

    • a pleuré
        
    • Bucket
        
    • Elle pleurait
        
    • larmes
        
    • elle pleure
        
    • pleurer
        
    Quand elle n'a pas pu être capitaine des Sea Lions, elle a pleuré pendant trois jours. Open Subtitles مثلا عندما لم يتم اختيارها قائدة لفريق اسود البحر بكت لمدة ثلاثة ايام
    Quand il est parti, Dawn a pleuré pendant une semaine. Open Subtitles عندما تخلي عنّا أتذكر أن داون بكت لأسبوع
    Comment ça, pas arrivé ? Ma nièce a pleuré moins que ça quand j'ai arraché un sparadrap de son genou. Open Subtitles مالذي تعنيه أنه لم يحضر؟ ابنه اختي بكت أقل من هذا
    On n'entre pas, ordre de Mr Bucket. Open Subtitles آسف، سيدي، لا أحد يصعد دون تصريح من المُحقق (بكت)
    Elle pleurait, mais vous étiez prête à tout, même à lui trouver de la drogue, pour arriver à vos fins. Open Subtitles بكت, و أنت اردتى فعل اى شئ حتى عرضتى ان تشترى المخدرات لها لتحصلى على ما تريدين
    La fillette blanche fondit en larmes. Elle ne pouvait quand même pas plonger si profond ? Open Subtitles الطفلة البيضاء بكت بالتأكيد هي لا تستطيع أن تغوص إلى ذلك العمق ؟
    elle pleure. Open Subtitles لقد بكت كثيراً وكان عليها أن تجدد زينتها
    Je pleurais tellement que l'infirmière s'est mise à pleurer avec moi. Open Subtitles أجهشت بالبكاء كثيرا إلى درجة أن الممرضة بكت معي
    L'infirmière a pleuré quand je lui ai raconté ça. Open Subtitles بالمناسبة، لقد بكت الممرضة فعلا عندما أخبرتها ذلك الجزء
    Elle en a pleuré pendant un an, puis elle a réalisé que son cerveau et ses cordes vocales se souvenaient toujours des notes. Open Subtitles بكت لأكثر من سنة واحدة ثم فجأة أدرك أن دماغه والحبال الصوتية له لا يزال يتذكر الملاحظات.
    Maintenant dégage de mon balcon avant que je te demande si elle a pleuré. Open Subtitles غادر شرفتي الآن قبل أن أسألك إن كانت قد بكت
    Elle a 15 ans. Elle a pleuré chez toi. Open Subtitles إنها في الخامسة عشرة من العمر لقد بكت عندك.
    La poule, elle a pleuré toute la nuit Et elle n'a pas pu fermer l'œil Open Subtitles ♪الدجاجة بكت طول الليل ولم تستطيع النوم♪
    Vous lui avez montré les lettres, les billets, et elle a pleuré. Open Subtitles و أريتها الرسائل و تذاكر الطائرة و هي بكت, و لكنك جعلتها سعيدة
    Elle a pleuré. Moi aussi. Je me chopais ce qu'elle lançait. Open Subtitles لقد كان موقفا فظيعا ، لقد بكت ، و أنا بكيت لقد رمتني بأشياء و خبطتني
    Maman a pleuré 6 heures d'affilée et mamie était avec elle et faisait que dire : "Il va revenir." Open Subtitles أمى بكت لـ 6 ساعات متواصلة و كانت جدتى معها و كانت دائماً تقول "سيعود"َ
    Je veux dire la fille qui a pleuré à ta fête d'anniversaire parce qu'elle a vraiment de gros mollets. Open Subtitles أقصد تلك الفتاة التي بكت في حفلة عيد ميلادك لأن ربلة ساقها كانت سمينة
    D'après Mr Bucket, c'est Skimpole qui l'a livré. Open Subtitles والمُحقق (بكت) أخبرني أنه كان (سكيمبولي) من نقله، من أجل المال، بالطبع،
    Dites-lui que Bucket enquête. Pas de temps à perdre. Open Subtitles أخبريه أن (بكت) يعمل على القضية، وليس لديه وقت ليضيعه.
    Chaque fois qu'Elle pleurait, donc sans arrêt, c'était ma faute. Open Subtitles كلما بكت وكانت تفعل ذلك طوال الوقت يكون دائما خطئي
    Quand leurs mères ont pleuré, leurs larmes sont devenues pierre. Open Subtitles حين بكت أمهاتهم تحوّلت دموعهنّ إلى أحجار
    elle pleure et se morfond pour son amoureux pubère... mais elle sait que mes conseils lui ont sauvé la vie. Open Subtitles بكت وندبت على معشوقها الصغير، لكنها تعرف أن تدخلي أنقذ حياتها
    Tu veux dire après que tu sois sorti du salon et que tu pleurais dans la cuisine ou après que tu sois sorti de la cuisine pour pleurer sous le porche ? Open Subtitles أتقصد حينما خرجت من غرفة الجلوس و بكيت في المطبخ, أم بعدما خرجت من المطبخ و بكت على الشرفة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus