N'échangerais-tu pas Avec plaisir toutes tes croyances pour un jour de plus, une heure de plus, avec tes parents en vie ? | Open Subtitles | لا هل أنت تتاجر بكل سرور كل شيء كنت تعتقد ليوم واحد، أكثر من ساعة واحدة، |
Mais si tu veux être Fredo (référence au film le Parrain), Je te mettrai Avec plaisir dans un canot. | Open Subtitles | ويل لكن اذا رغبت فى ان تكون فريدو سأضعك فى قارب بكل سرور |
Son frère, le roi Edward, le recevra Avec plaisir et lui rendra ses bonnes grâces. | Open Subtitles | شقيقه ادوارد سوف يستقبله بكل سرور و سيعيد له |
Si ce n'était que pour ça, je dépenserai mon dernier centime pour toi. volontiers. | Open Subtitles | إذا كان ذلك حقاً، لأنفقت كل قرش أملكه عليكِ بكل سرور. |
Deux espèces partageant Avec joie une histoire et une planète, | Open Subtitles | نوعين، يتقاسمان التاريخ كما بكل سرور يتشاركان كوكب، |
Est-ce que tu va te cacher dans les bois, ou venir ici et te battre ? Avec plaisir. | Open Subtitles | أستبقى مختبئا في الغابة، أم ستخرج إلى هنا و تقاتل؟ بكل سرور |
- Enfermez-le, sergent. - Oui, chef. Avec plaisir, chef. | Open Subtitles | ـ إحبسه ، أيها العريف ـ أجل يا سيدى ، بكل سرور |
Abe, si tu veux que je prenne la faute sur moi, d'accord, Avec plaisir. | Open Subtitles | لا أريد إخبارهم إذا أردت لومي على هذا فافعل أتقبل ذلك بكل سرور |
Si Kozar tente quoi que ce soit, nous l'arrêtons Avec plaisir, mais la triste vérité est qu'il trouvera quelqu'un pour faire son sale boulot. | Open Subtitles | اذا حاول كوزار اي محاولة, سوف نقبض عليه , بكل سرور, لكن الحقيقة المحزنه هي |
Si oui, j'accepterais Avec plaisir l'invitation du roi. | Open Subtitles | إذا كان الأمر كذالك فسأقبل دعوة الملك بكل سرور |
Je les retiendrai Avec plaisir pendant que vous fuyez. | Open Subtitles | إذا اردتم يا رفاق أن اوقفهم بينما انتم تهربون سوف أقوم بالمهمة بكل سرور |
Avec plaisir, Mme J. Vous êtes bien Mme Johnson ? | Open Subtitles | بكل سرور أنت السيدة جونسن ، ألست كذلك؟ |
À l'heure actuelle, le Fonds subventionne trois bourses de recherche à l'Institut national d'océanographie en Inde, et c'est Avec plaisir que nous apportons depuis deux ans un soutien au Rhodes Academy of Oceans Law and Policy. | UN | ويدعم الصندوق حاليا ثلاث زمالات للبحوث في المعهد الوطني لعلوم البحار في الهند، كما قدمنا الدعم بكل سرور إلى أكاديمية رودس لقانون المحيطات والسياسات المتعلقة بها خلال العامين الماضيين. |
Si tu avais demandé, je t'aurais expliqué Avec plaisir. | Open Subtitles | لو سألت فحسب، لشرحت لك ذلك بكل سرور. |
On trouve pas beaucoup de défenses ni de de fourrures dans le coin, mais je vérifierais les rapports Avec plaisir, si ça peut aider à les attraper. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أقول أننا نجد الكثير من الأنياب والفراء هنا، ولكنني بكل سرور سأتحقق من تقارير الجريمة إذا كان يساعد على القبض عليهم |
Merci beaucoup pour votre aide. Avec plaisir. | Open Subtitles | ـ شكرًا جزيلًا لمساعدتكَ ـ بكل سرور |
M. Thelin poursuivra donc volontiers le suivi de cette affaire. | UN | وعليه سيواصل السيد تيلين بكل سرور متابعة هذا البلاغ. |
Tout ce que j'ai, je l'aurais volontiers donné pour ne pas me tenir ici aujourd'hui. | Open Subtitles | كل ما لدي لوددتُ ان اسلمه بكل سرور لكي لا أقف هنا اليوم |
Si je peux aider, je le ferai volontiers. | Open Subtitles | إن كان بأمكاني المساعدة سأقوم بها بكل سرور |
Le Canada accueille Avec joie le progrès substantiel fait dans l'élaboration d'un accord de paix définitif au Guatemala. | UN | وترحب كندا بكل سرور بالتقدم الكبير الذي تم إحرازه نحو إبرام اتفاق نهائي للسلام في غواتيمالا. |
Ma famille était si pauvre que j'ai accepté Avec joie cette offre d'un emploi bien rémunéré. | UN | وﻷن أسرتي كانت فقيرة جدا فقد قبلت بكل سرور هذا السخي. |
Bien sûr. En général, on réussit mieux du premier coup, mais... | Open Subtitles | بكل سرور عادةً يكون من السهل العمل في البداية |
- Je vous en prie. - Bon voyage, Rose. | Open Subtitles | بكل سرور سيدتي رحلة آمنة روز ربنا يباركلك |