Où est-ce qu'on commence ? On commence par vous trouver un billet d'avion, pour vous deux. | Open Subtitles | إذا لمْ يكن لديّ مُشتبه به خلال ساعة، سيتمّ الإطاحة بكما بهذه التهمة. |
Bienvenue dans un nouveau fuseau horaire, vous deux. | Open Subtitles | حسناً أنتما الإثنان مرحباً بكما في توقيت جديد |
Les supers pouvoirs sont diaboliques, et je ne veux rien avoir à faire avec eux, ni avec vous deux. | Open Subtitles | القوى الخارقة شرّ يا صاح، ولا أود أن تكون لي صلة بها. ولا بكما. |
Bienvenue à la Forteresse 13, le plus fabuleux endroit jamais vu en rêve, dissimulé dans la vallée de la Terre du Mal. | Open Subtitles | مرحبا بكما في الحصن 13 المكان الملئ بالغرائب التي لم تشهدها عين انسان و المحتجب عميقا تحت وادي |
Qu'est-ce qu'il va penser de vous quand il apprendra tout ça? | Open Subtitles | ما الذي سيظنه بكما أنتما الإثنين عندما ينكشف الأمر؟ |
Mais j'ai dû souligner vos erreurs concernant vos couvertures, dont je vous ai parlé pendant l'opération. | Open Subtitles | خلال فترة عملنا معاً ولكن كان عليَّ أن أشير الى أنه كانت هناك بعض الهفوات فيما يتعلق بترتيبات التغطية الخاصة بكما |
Puisque la famille est l'une de tes préoccupations et vous deux êtes frères, es-tu sûr que tu veux voir ce que je dois te montrer ? | Open Subtitles | طالما الأسرة ضمن الأخطار المتربّصة بكما وبما أنّكما أخوان فهل أنتما موقنان من رغبتكما لرؤية ما سأريكماه؟ |
D'accord. vous deux, devriez rester hors-champ. | Open Subtitles | حسناً، يجدر بكما الإبتعاد عن مجال الرؤية. |
Car il ne s'agit pas de vous deux ! | Open Subtitles | لأن هذا الأمر ليس متعلق بكما انتما الاثنان |
vous deux devriez vous marriez, et avoir des enfants qu'ils puissent se faire botter les fesses sur un terrain de spiroballe. | Open Subtitles | يجدر بكما أن تتزوجا، ومن ثم أن تنجبا أطفالاً والذين سيهزمون في ساحة كرة الحبل |
C'est simplement qu'à la fin, tu sais, vous deux vous allez devoir comprendre où ce truc vous mène. | Open Subtitles | إنَّ الأمرَ كما تعرفين هو أنَّهُ في نهايةِ المشوار يجبُ عليكما أن تعرفا أيَّ منعطفٌ سيؤولُ هذا بكما |
Vous savez, j'ai toujours pensais beaucoup de bien de vous deux et ce depuis que je vous ai présenté l'un à l'autre. | Open Subtitles | لطالما رفعت من آمالي بكما منذ أن عرّفتكما ببعض. |
Bienvenue au Krusty Burger. Puis-je prendre votre commande? | Open Subtitles | مرحباً بكما في برجر كرستي هل لي بطلبكما؟ |
Bienvenue, je vous paye un coup ? | Open Subtitles | كريس مرحباً بكما في الحفلة، هل لي أن أقدم لكما بعض المشروب؟ |
Je vous souhaite la Bienvenue dans la famille GloboTech. | Open Subtitles | دعاني أكون أول من يرحب بكما في عائلة جلوبوتك. |
Je suis fier de vous, les gars. C'est du beau boulot. | Open Subtitles | أنا فخور بكما أيها الأولاد لقد أديتما عملا رائعا |
Je serais probablement mourir du virus, et qui je prendrais soin de vous les gars? | Open Subtitles | قد أموت بسبب الفيروس ومن سيعتني بكما يا رفاق؟ |
Je compte sur voutre prézence, avec vos faces sexy et tourrides. | Open Subtitles | أثق بكما ستكونا هناك .بوجهكما المثير والجميل |
Je me fiche que votre mère ait 500 ans et que vous finissiez toutes les deux sous une tente. | Open Subtitles | لا يهمني إذا كان عمر أمك 500 سنة وينتهى بكما الأمرانتما الاثنتين لتعيشا في خيمة |
On s'est dit que vous aimeriez avoir un endroit à vous. | Open Subtitles | اعتقدنا أنكما يا رفاق سوف تفضلان مكاناً خاصاً بكما |
Et je vous aime tous les deux, mais dites-moi encore de tourner la page et vous ne serez plus les bienvenus ici. | Open Subtitles | وأناأُحبُّكما.. لكن إن طلبتُما منّي أن أتجاوزهامُجدّدًا.. لن يكون مُرحبًّا بكما في منزلنا |