"بلادك" - Traduction Arabe en Français

    • votre pays
        
    • ton pays
        
    • son pays
        
    • notre pays
        
    • votre patrie
        
    • pays a
        
    Et rejoignez votre pays, aussi vite que vous le pourrez. Open Subtitles اعطني البندقية واجري نحو بلادك باسرع ما يمكنك
    Vous vous êtes engagés ici pour protéger votre pays de ces menaces. Open Subtitles لقد أنضممت إلى هنا لحماية بلادك من تلك التهديدات
    Vous avez des officiers haut placés et loyaux. Nous croyons qu'ils vont vous supporter pour diriger votre pays. Open Subtitles لديك أتباع مخلصون بين كبار الضباط نعتقد أنهم سيدعمونك لقيادة بلادك
    Je savais que peu importe à quel point tu me détestes pour ce que j'ai fait, tu ferais toujours ce qui est juste pour ton pays. Open Subtitles علمت أنه بغض النظر عن مدى كُرهك لي لما فعلته فأنك ستقوم بالصواب تجاه بلادك
    Ce n'est pas le cas des arrangements que les militaires de ton pays ont fait pour que le boulot soit fait. Open Subtitles حسناً، لا يمكنني التحدث عن ترتيبات التي يقوم بها جيش بلادك لكي ينجزوا العمل
    votre pays a besoin d'un homme avec vos talents. Open Subtitles سّيد كراول.بلادك في أمسي الـحاجة الى رجل بمهاراتك
    Les États-Unis se sont déclarés neutre dans la guerre civile de votre pays. Open Subtitles الولايات المتحدة الأمريكية , اعلنت حياديتها في الحرب الأهلية التي في بلادك
    Un jour, j'irai dans votre pays et je danserai telle une Européenne. Open Subtitles يوماً ما, سأذهب إلى بلادك وأرقص مثل أوروبية.
    Dites-lui que vous refusez d'empêcher votre pays d'être humilié, impliqué, et probablement condamné. Open Subtitles أخبريه أنكِ رفضتِ منع تعرض بلادك إلى الإهانة والتورط في جرائم ورُبما الإدانة
    Nous avons fourni des preuves évidentes que vous avez gouverné votre pays d'une main de fer - Et je le gouvernerai pour 13 autres, quand cette farce sera finie. Open Subtitles قدمنا دليلا ملموسا أنك حكمت بلادك بقبضة من حديد لـ13 سنة
    votre pays, l'humanité tout entière, vous doit beaucoup. Open Subtitles بلادك , كل الجنس البشري يدينون لك بهذا الفضل
    En tant qu'espion, je me demande pourquoi votre pays est si terrifiant. Open Subtitles كمراقب للأحداًث، أنا أحاول أن أعرف سبب خوف بلادك
    La somme devait être énorme pour trahir votre pays. Open Subtitles لابد من أنه عرض الكثير ليجعلك تخونين بلادك
    Désolée de le dire, mais vous avez trop d'armes à feu dans votre pays. Open Subtitles يؤسفني أن أقول، في بلادك هناك الكثير مِنْ الأسلحةِ.
    Peut-être un tomahawk ou une massue cérémonielle de votre pays. Open Subtitles ربما فأس "تومهوك" أو بعض الطقوس من بلادك
    Arrange les choses avec ta fille. Et continue de servir ton pays. Open Subtitles عدل من اوضاعك مع ابنتك واخدم بلادك باخلاص
    S'il pèse sur ton pays une menace que nous pourrions éviter, parle! Open Subtitles إذا كنت تعلم عن مصير بلادك شيئا يمكننا إذا عرفناه أن نتجنبه وننجو ، أخبرني به
    On prospère. A part l'inconvénient mineur de mépriser ton pays. Open Subtitles مزدهر حقاً،ماعدا الإزعاج البسيط لإحتقار كل شيئ بشأن بلادك
    On adopte un mode de vie, ou la chance de servir son pays... ou les millions de miles gratuits. Open Subtitles توقع لأسلوب حياة جديد أو فرصة لخدمة بلادك أو قطع ملايين الأميال من الطيران المتكرر
    Nous allons sauver notre pays, au moment où il en a le plus besoin. Open Subtitles و ستنقذ بلادك الآن فى لحظة هى فى حاجة شديدة لذلك
    Vous avez décidez de vous sauver au détriment de votre patrie. Open Subtitles تُفضلُ إنقاذ نفسك عوضاً من إنقاذ بلادك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus