"بماذا كنت" - Traduction Arabe en Français

    • À quoi tu
        
    • à quoi je
        
    • A quoi tu
        
    • Où avais-je la
        
    • ce que je
        
    • A quoi je
        
    • À quoi vous
        
    • - À quoi
        
    • Qu'est-ce que je
        
    • Qu'est-ce que tu
        
    • À quoi as-tu
        
    • Qu'est-ce qui t'
        
    Et À quoi tu pensais quand tu pensais à autre chose ? Open Subtitles و بماذا كنت تفكر عندما كنت تقكر بشيء آخر؟
    Bien, je veux que tu nous racontes, en 20 mots ou plus, À quoi tu pensais la dernière fois que tu t'es branlé. Open Subtitles حسناً, أريدك أن تخبرنا في 20 كلمة أو أكثر بماذا كنت تفكر في آخر مرة مارست فيها الأستمناء؟
    Je ne sais pas à quoi je pensais, en espérant que tu penses à quelqu'un d'autre que toi. Open Subtitles لا اعلم بماذا كنت اقكر, بالتوقع منك ان تفكر بأي احد غير نفسك.
    Tu sais à quoi je pensais pendant que tu me violais ? Open Subtitles هل كنت تعرف بماذا كنت افكر عندما كنت تغتصبني ؟
    A quoi tu pensais ? Open Subtitles بماذا كنت تفكر ؟
    Où avais-je la tête ? Open Subtitles يا رجل, بماذا كنت أفكر؟ لديك عقل عليك,أحب ذلك.
    Et dis-moi À quoi tu pensais pendant que tu tombais ? Open Subtitles واثناء سقوطك اخبرني يا دان بماذا كنت تفكر ؟
    À quoi tu pensais, en faisant faire a Jamal ton sale boulot? Open Subtitles بماذا كنت تفكر حينما جعلت جمال يقوم بعملك القذر ؟
    À quoi tu pensais, en l'enlaçant au bowling ? Open Subtitles بماذا كنت تفكر عندما حضنتها في موقف سيارات البولينغ؟
    Et tu leur as dit où j'étais, comment me trouver ? - À quoi tu pensais ? Open Subtitles وأنت أخبرتهم أين أكون، وكيف يجدوني بماذا كنت تفكر بحق الجحيم؟
    Je me demande à quoi je pensais quand je vous ai sortie du fond du panier. Open Subtitles أنا أتعجب بحق الجحيم بماذا كنت أفكر عندما كنت أنبش بين ملفات الأسوأ واخترتك.
    - Sheila... - Non, Louis, tu sais à quoi je pensais en venant ici ? Open Subtitles لا، أكره بأنك تقوم بالعمل هل تعلم بماذا كنت أفكر بطريقي إلى المستشفى؟
    J'aurais dû le faire il y a deux tours. à quoi je pensais? Open Subtitles كان يجب أن اقوم بهذا منذ حركتين بماذا كنت أفكر ؟
    A quoi tu pensais ? Open Subtitles بماذا كنت تفكر ؟
    A quoi tu pensais ? Open Subtitles بماذا كنت تفكر؟
    Où avais-je la tête ? Open Subtitles بالطبع، بماذا كنت أفكر؟
    - Tu savais ce que je faisais. Open Subtitles ــ أنت تعلمين بماذا كنت أقوم ؟ ــ ماذا بشأن الذي كنت اقوم به ؟
    A quoi je pensais quand j'ai accepté ? Open Subtitles يا إلهي بماذا كنت أفكر عندما وافقت على هذا؟
    À quoi vous pensiez, partir et laisser vos enfants ? Open Subtitles بماذا كنت تفكر تقلع و تترك أطفالك ؟
    Pardon ! Pardon ! - Qu'est-ce que je dois penser ? Open Subtitles بعد إذنك، إبتعدي - بماذا كنت سأفكر في موقفك هذا؟
    Parce que je ne devrais probablement pas tenir un couteau. Qu'est-ce que tu imaginais? Pourquoi est-elle là ? Open Subtitles لانة ربما ينبغي أن لا أحمل سكين بماذا كنت تفكر ؟
    À quoi as-tu pensé ? Open Subtitles بماذا كنت تفكر يالويد؟
    Tu es censée dire : Mais Qu'est-ce qui t'a pris ? Open Subtitles أل من المفترض أن تقولى , بماذا كنت تفكر كونر؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus