iii) Augmentation du taux de satisfaction exprimé par les entités participant au Service médical commun de l'Office des Nations Unies à Genève | UN | ' 3` زيادة معدل الارتياح الذي تعرب عنه الكيانات المشاركة في الدائرة الطبية المشتركة بمكتب الأمم المتحدة في جنيف |
iii) Augmentation du degré de satisfaction exprimé par les organismes participant au Service médical commun de l'Office des Nations Unies à Genève | UN | ' 3` ازدياد معدل الارتياح الذي تعرب عنه الكيانات المشاركة في الدائرة الطبية المشتركة بمكتب الأمم المتحدة في جنيف |
Construction de nouveaux locaux à usage de bureaux à l'Office des Nations Unies à Nairobi | UN | تشييد مرافق إضافية للمكاتب بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي |
Arrangements en matière de sécurité à l'Office des Nations Unies à Genève | UN | الترتيبات الأمنية بمكتب الأمم المتحدة في جنيف |
Arrangements en matière de sécurité à l'Office des Nations Unies à Genève | UN | الترتيبات الأمنية بمكتب الأمم المتحدة في جنيف |
Interprète hors-classe, Office des Nations Unies à Genève | UN | مترجم شفوي أقدم بمكتب الأمم المتحدة في جنيف |
1. Agent de liaison du service de sécurité de l'Office des Nations Unies à Genève | UN | موظف اتصال لشؤون الأمن بمكتب الأمم المتحدة في جنيف |
Le système n'est pas prêt et l'entité utilise le SIG de l'Office des Nations Unies à Genève. | UN | ليست جاهزة، وتعتمد على النظام المتكامل الكائن بمكتب الأمم المتحدة في جنيف |
Dès acceptation, le secrétariat du Fonds demande aux services financiers de l'Office des Nations Unies à Genève de débourser rapidement les subventions. | UN | ولدى تلقي هذا التأكيد، تطلب أمانة الصندوق من الدوائر المالية بمكتب الأمم المتحدة في جنيف صرف منحة المشروع على الفور. |
Arrangements en matière de sécurité à l'Office des Nations Unies à Genève | UN | الترتيبات الأمنية بمكتب الأمم المتحدة في جنيف |
encore vacants dans les Groupes anglais et arabe de la Section d'interprétation de l'Office des Nations Unies à Nairobi (ONUN) | UN | تقرير بشأن مـلء الشواغر المتبقية في الوحدتيـن العربية والانكليزية لقسم الترجمة الشفوية بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي |
Des contretemps ont retardé la nomination de candidats aux postes encore vacants à la Section d'interprétation de l'Office des Nations Unies à Nairobi. | UN | حدثت حالات تأخر غير متوقع في عملية مـلء الشواغر المتبقية في قسم الترجمة الشفوية بمكتب الأمم المتحدة في نيروبـي. |
de conférence de l'Office des Nations Unies à Nairobi afin que celui-ci puisse accueillir dans de bonnes conditions des réunions et conférences importantes | UN | تحسين وتحديث مرافق المؤتمرات بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي بغية استيعاب الاجتماعات والمؤتمرات الرئيسية على نحو ملائم |
ii) Contrôle financier et certification de tous les comptes, en coopération avec le Service de la gestion des ressources financières de l'Office des Nations Unies à Genève; | UN | ' 2` الرقابة المالية والمصادقة على جميع الحسابات بالتعاون دائرة إدارة الموارد البشرية بمكتب الأمم المتحدة في جنيف؛ |
La Section de l'informatique de l'Office des Nations Unies à Vienne a entrepris d'appliquer une approche axée sur les services. | UN | ينصب اهتمام قسم تكنولوجيا المعلومات بمكتب الأمم المتحدة في فيينا حاليا على اتباع نهج قائم على تقديم الخدمات. |
Après avoir reçu cette confirmation, le secrétariat du Fonds demande aux services financiers de l'Office des Nations Unies à Genève de verser sans retard l'aide financière accordée au projet considéré. | UN | ولدى تلقي هذا التأكيد تطلب أمانة الصندوق إلى الدوائر المالية بمكتب الأمم المتحدة في جنيف دفع منحة المشروع على الفور. |
Il n'est donc pas nécessaire de prévoir des crédits ou des ressources supplémentaires pour la gestion du problème de l'amiante à l'Office des Nations Unies à Genève. | UN | وليس هناك حاجة لتخصيص أموال أو موارد إضافية لمعالجة مشكلة الإسبستوس بمكتب الأمم المتحدة في جنيف. |
Les installations de télécommunications passées et actuelles de l'Office des Nations Unies à Nairobi peuvent se comparer comme suit : | UN | وفيما يلي مقارنة بين خدمات الاتصالات الحالية والسابقة المقدمة بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي: |
Le SIG pourrait être installé dans les locaux du Tribunal ou celui-ci pourrait utiliser à distance l'installation de l'Office des Nations Unies à Genève. | UN | وتنفيــذ النظام بالنسبــــة لهــذه المحكمة يمكن أن يكون محليا أو عن طريق الاتصال من بعد بمكتب الأمم المتحدة في جنيف. |
Le SIG a été installé à l'Office des Nations Unies à Genève, qui fournit des services administratifs à la CEE, et il est géré de façon satisfaisante. | UN | تم تركيب نظام المعلومات الإدارية المتكامل بمكتب الأمم المتحدة في جنيف، وهو يوفر خدمات إدارية للجنة الاقتصادية لأوروبا، ويجري صيانته على نحو سليم. |
:: L'une des sessions mensuelles de l'UNICEF sur la question des femmes et des enfants, le 1er juin 2009 au bureau des Nations Unies à Téhéran. | UN | :: إحدى الدورات الشهرية لمنظمة اليونيسيف عن موضوع المرأة والطفل في 1 حزيران/يونيه 2009 بمكتب الأمم المتحدة في طهران. |
Le Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général pour la région des Grands Lacs et le Bureau des Nations Unies au Burundi ont des mandats différents. | UN | تختلف الولايات المنوطة بمكتب الممثل الخاص للأمين العام لمنطقة البحيرات الكبرى عن الولايات المنوطة بمكتب الأمم المتحدة في بوروندي. |
Des efforts sont faits pour progressivement supprimer l'assistance fournie par les conseillers civils du BUNUTIL avant que le mandat de la Mission des Nations Unies vienne à expiration. | UN | 20 - وفي غضون ذلك، يجري حاليا بذل الجهود من أجل الاستغناء التدريجي عن المساعدة التي يقدمها المستشارون المدنيون بمكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي قبل انتهاء ولاية البعثة. |