"بمكتب الأمم المتحدة في" - Translation from Arabic to French

    • Office des Nations Unies à
        
    • au bureau des Nations Unies à
        
    • le Bureau des Nations Unies au
        
    • BUNUTIL
        
    iii) Augmentation du taux de satisfaction exprimé par les entités participant au Service médical commun de l'Office des Nations Unies à Genève UN ' 3` زيادة معدل الارتياح الذي تعرب عنه الكيانات المشاركة في الدائرة الطبية المشتركة بمكتب الأمم المتحدة في جنيف
    iii) Augmentation du degré de satisfaction exprimé par les organismes participant au Service médical commun de l'Office des Nations Unies à Genève UN ' 3` ازدياد معدل الارتياح الذي تعرب عنه الكيانات المشاركة في الدائرة الطبية المشتركة بمكتب الأمم المتحدة في جنيف
    Construction de nouveaux locaux à usage de bureaux à l'Office des Nations Unies à Nairobi UN تشييد مرافق إضافية للمكاتب بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي
    Arrangements en matière de sécurité à l'Office des Nations Unies à Genève UN الترتيبات الأمنية بمكتب الأمم المتحدة في جنيف
    Arrangements en matière de sécurité à l'Office des Nations Unies à Genève UN الترتيبات الأمنية بمكتب الأمم المتحدة في جنيف
    Interprète hors-classe, Office des Nations Unies à Genève UN مترجم شفوي أقدم بمكتب الأمم المتحدة في جنيف
    1. Agent de liaison du service de sécurité de l'Office des Nations Unies à Genève UN موظف اتصال لشؤون الأمن بمكتب الأمم المتحدة في جنيف
    Le système n'est pas prêt et l'entité utilise le SIG de l'Office des Nations Unies à Genève. UN ليست جاهزة، وتعتمد على النظام المتكامل الكائن بمكتب الأمم المتحدة في جنيف
    Dès acceptation, le secrétariat du Fonds demande aux services financiers de l'Office des Nations Unies à Genève de débourser rapidement les subventions. UN ولدى تلقي هذا التأكيد، تطلب أمانة الصندوق من الدوائر المالية بمكتب الأمم المتحدة في جنيف صرف منحة المشروع على الفور.
    Arrangements en matière de sécurité à l'Office des Nations Unies à Genève UN الترتيبات الأمنية بمكتب الأمم المتحدة في جنيف
    encore vacants dans les Groupes anglais et arabe de la Section d'interprétation de l'Office des Nations Unies à Nairobi (ONUN) UN تقرير بشأن مـلء الشواغر المتبقية في الوحدتيـن العربية والانكليزية لقسم الترجمة الشفوية بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي
    Des contretemps ont retardé la nomination de candidats aux postes encore vacants à la Section d'interprétation de l'Office des Nations Unies à Nairobi. UN حدثت حالات تأخر غير متوقع في عملية مـلء الشواغر المتبقية في قسم الترجمة الشفوية بمكتب الأمم المتحدة في نيروبـي.
    de conférence de l'Office des Nations Unies à Nairobi afin que celui-ci puisse accueillir dans de bonnes conditions des réunions et conférences importantes UN تحسين وتحديث مرافق المؤتمرات بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي بغية استيعاب الاجتماعات والمؤتمرات الرئيسية على نحو ملائم
    ii) Contrôle financier et certification de tous les comptes, en coopération avec le Service de la gestion des ressources financières de l'Office des Nations Unies à Genève; UN ' 2` الرقابة المالية والمصادقة على جميع الحسابات بالتعاون دائرة إدارة الموارد البشرية بمكتب الأمم المتحدة في جنيف؛
    La Section de l'informatique de l'Office des Nations Unies à Vienne a entrepris d'appliquer une approche axée sur les services. UN ينصب اهتمام قسم تكنولوجيا المعلومات بمكتب الأمم المتحدة في فيينا حاليا على اتباع نهج قائم على تقديم الخدمات.
    Après avoir reçu cette confirmation, le secrétariat du Fonds demande aux services financiers de l'Office des Nations Unies à Genève de verser sans retard l'aide financière accordée au projet considéré. UN ولدى تلقي هذا التأكيد تطلب أمانة الصندوق إلى الدوائر المالية بمكتب الأمم المتحدة في جنيف دفع منحة المشروع على الفور.
    Il n'est donc pas nécessaire de prévoir des crédits ou des ressources supplémentaires pour la gestion du problème de l'amiante à l'Office des Nations Unies à Genève. UN وليس هناك حاجة لتخصيص أموال أو موارد إضافية لمعالجة مشكلة الإسبستوس بمكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    Les installations de télécommunications passées et actuelles de l'Office des Nations Unies à Nairobi peuvent se comparer comme suit : UN وفيما يلي مقارنة بين خدمات الاتصالات الحالية والسابقة المقدمة بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي:
    Le SIG pourrait être installé dans les locaux du Tribunal ou celui-ci pourrait utiliser à distance l'installation de l'Office des Nations Unies à Genève. UN وتنفيــذ النظام بالنسبــــة لهــذه المحكمة يمكن أن يكون محليا أو عن طريق الاتصال من بعد بمكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    Le SIG a été installé à l'Office des Nations Unies à Genève, qui fournit des services administratifs à la CEE, et il est géré de façon satisfaisante. UN تم تركيب نظام المعلومات الإدارية المتكامل بمكتب الأمم المتحدة في جنيف، وهو يوفر خدمات إدارية للجنة الاقتصادية لأوروبا، ويجري صيانته على نحو سليم.
    :: L'une des sessions mensuelles de l'UNICEF sur la question des femmes et des enfants, le 1er juin 2009 au bureau des Nations Unies à Téhéran. UN :: إحدى الدورات الشهرية لمنظمة اليونيسيف عن موضوع المرأة والطفل في 1 حزيران/يونيه 2009 بمكتب الأمم المتحدة في طهران.
    Le Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général pour la région des Grands Lacs et le Bureau des Nations Unies au Burundi ont des mandats différents. UN تختلف الولايات المنوطة بمكتب الممثل الخاص للأمين العام لمنطقة البحيرات الكبرى عن الولايات المنوطة بمكتب الأمم المتحدة في بوروندي.
    Des efforts sont faits pour progressivement supprimer l'assistance fournie par les conseillers civils du BUNUTIL avant que le mandat de la Mission des Nations Unies vienne à expiration. UN 20 - وفي غضون ذلك، يجري حاليا بذل الجهود من أجل الاستغناء التدريجي عن المساعدة التي يقدمها المستشارون المدنيون بمكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي قبل انتهاء ولاية البعثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more