L'attentat qui visait Mme Bhutto a aussi fait 24 morts et 91 blessés. | UN | وفي الهجوم على السيدة بوتو قتل أيضا 24 شخصا وجرح 91 آخرين. |
Mme Bhutto a été traitée de façon discriminatoire par rapport aux autres anciens premiers ministres. | UN | وقد عوملت السيدة بوتو بطريقة تمييزية مقارنة بغيرها من رؤساء الوزراء السابقين. |
M. Shahenshah a été tué à Karachi quelques mois après la mort de Mme Bhutto. | UN | وقتل السيد شاهنشاه في كراتشي بعد أشهر قليلة من وفاة السيدة بوتو. |
En fait, la Commission a identifié l'inspecteur Dogar parmi la foule, à quelque distance du véhicule de Mme Bhutto. | UN | وفي الواقع، تمكنت اللجنة من تحديد وجود المفتش دوغار بين الحشد على مسافة من مركبة السيدة بوتو. |
Il est difficile de dire quelle était la distance séparant ce véhicule du reste du convoi de Mme Bhutto au moment de l'explosion. | UN | ولم يكن من الواضح مقدار المسافة التي تفصل بين هذه المركبة وباقي المركبات في موكب السيدة بوتو لحظة وقوع الانفجار. |
Sur ordre du Chef de police, un enquêteur en a retiré les chaussures de Mme Bhutto et les a emportées au poste de police municipal. | UN | وقام أحد محققي الشرطة، بناء على أوامر من رئيس شرطة المدينة، بإزالة حذاءي السيدة بوتو وأخذهما إلى مركز شرطة المدينة. |
C'est dans ce contexte que Mme Bhutto est revenue d'exil en 2007. | UN | وكانت عودة السيدة بوتو من المنفى في عام 2007 في ظل هذه الخلفية. |
Le Gouvernement fédéral n'a pas assumé sa responsabilité première, qui était de protéger effectivement Mme Bhutto dès son retour au Pakistan; | UN | وعجزت الحكومة الاتحادية عن تحمل مسؤوليتها الأولية المتمثلة في توفير حماية فعالة للسيدة بوتو بعد عودتها إلى باكستان. |
Pour déterminer de façon certaine la cause du décès de Mme Bhutto il aurait fallu procéder à une autopsie. | UN | ' 12` إن تحديد سبب وكيفية وفاة السيدة بوتو بشكل قطعي كان يستوجب تشريح جثتها. |
En sa qualité de Première Ministre du Pakistan, Mohtarma Benazir Bhutto, a déclaré que : | UN | وكمــــا قالت رئيسة وزراء باكستان السيدة المحترمة بناظير بوتو: |
En 1972, feu le Premier Ministre Zulfiqar Ali Bhutto a proposé la création d'une zone dénucléarisée en Asie du Sud. | UN | واقترح رئيس الوزراء الراحل ذو الفقار على بوتو إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب آسيا في ١٩٧٢. |
C'était vrai de Mohammad Ali Jinnah en 1947, et c'est vrai du Premier Ministre Benazir Bhutto en 1994. | UN | يصدق ذلك على محمد علي جناح في ١٩٤٧، كما يصدق على رئيسة الوزراء بنظير بوتو في ١٩٩٤. |
Le Premier Ministre du Pakistan, Mme Benazir Bhutto, faisait partie des distingués participants à la Conférence du Caire. | UN | وكانت رئيسة وزراء باكستان، السيدة بنظير بوتو من المشاركين المرموقين في مؤتمر القاهرة. |
Le Premier Ministre Bhutto a souligné qu'il était impératif que dans le domaine de la stabilisation de la population, les stratégies mondiales et les plans nationaux oeuvrent conjointement. | UN | لقد أكدت رئيسة الوزراء بوتو أنه في مجال تنظيم السكان من الضروري وجود توافق بين الاستراتيجيات العالمية والخطط الوطنية. |
Je me réjouis tout spécialement de la venue de deux Premiers Ministres, Mesdames Bhutto et Brundtland. | UN | واسمحوا لي أن أرحب بصفة خاصة برئيسة الوزراء بوتو ورئيسة الوزراء بروندتلاند. |
Quant à vous, Madame Bhutto, que dire sinon que le monde entier admire votre courage et votre détermination. | UN | أما عن السيدة بوتو فماذا أستطيع القول؟ إن المجتمع الدولي سيشهد لك بالشجاعة والايمان الراسخ. |
Le Premier Ministre Bhutto a montré par son courage et ses qualités de chef ce que le pouvoir de décision signifie pour une femme, et pour ses enfants. | UN | وقد أظهرت رئيسة الوزراء بوتو بشجاعتها وزعامتها ما الذي تعنيه سلطة اتخاذ القرار بالنسبة للمرأة وﻷطفالها. |
Des centres Shaheed Benazir Bhutto pour les femmes ont été créés, pour apporter une aide immédiate aux femmes victimes de violence. | UN | أنشئت مراكز الشهيدة بنظير بوتو للمرأة بهدف تقديم الإغاثة الفورية إلى الإناث ضحايا العنف. |
Des centres pour les femmes Shaheed Benazir Bhutto mènent des activités dans 26 districts, toutes provinces confondues. | UN | وعلاوةً على ذلك، تعمل مراكز الشهيدة بينظير بوتو للمرأة في 26 مقاطعة بكلّ الأقاليم. |
Le projet serait mis en œuvre par l'intermédiaire du Programme Benazir Bhutto Shaheed en faveur des jeunes. | UN | وسينفذ المشروع عن طريق برنامج الشهيدة بينظير بوتو للنهوض بالشباب. |
Arrestation de Nounou Booto du " Potentiel " et de Fidèle Musangu, du " Phare " pour avoir réalisé un reportage sur l'administration de la justice. | UN | توقيف نونو بوتو الذي يعمل في Le Potentiel وفيديل موسانغو الذي يعمل في Le Phare بسبب تصوير تقرير عن القضاء. |
Mme Khan dit avoir senti l'impact de l'explosion immédiatement après. | UN | وهوى الجانب الأيمن من رأس السيدة بوتو في حضن السيدة خان. |
Danseur de Buto, cri silencieux Tokyo, JAPON | Open Subtitles | الصرخة الصامتة: رقصة بوتو طوكيو - اليابان |