"بوتو" - Traduction Arabe en Français

    • Bhutto
        
    • Booto
        
    • dit
        
    • Buto
        
    L'attentat qui visait Mme Bhutto a aussi fait 24 morts et 91 blessés. UN وفي الهجوم على السيدة بوتو قتل أيضا 24 شخصا وجرح 91 آخرين.
    Mme Bhutto a été traitée de façon discriminatoire par rapport aux autres anciens premiers ministres. UN وقد عوملت السيدة بوتو بطريقة تمييزية مقارنة بغيرها من رؤساء الوزراء السابقين.
    M. Shahenshah a été tué à Karachi quelques mois après la mort de Mme Bhutto. UN وقتل السيد شاهنشاه في كراتشي بعد أشهر قليلة من وفاة السيدة بوتو.
    En fait, la Commission a identifié l'inspecteur Dogar parmi la foule, à quelque distance du véhicule de Mme Bhutto. UN وفي الواقع، تمكنت اللجنة من تحديد وجود المفتش دوغار بين الحشد على مسافة من مركبة السيدة بوتو.
    Il est difficile de dire quelle était la distance séparant ce véhicule du reste du convoi de Mme Bhutto au moment de l'explosion. UN ولم يكن من الواضح مقدار المسافة التي تفصل بين هذه المركبة وباقي المركبات في موكب السيدة بوتو لحظة وقوع الانفجار.
    Sur ordre du Chef de police, un enquêteur en a retiré les chaussures de Mme Bhutto et les a emportées au poste de police municipal. UN وقام أحد محققي الشرطة، بناء على أوامر من رئيس شرطة المدينة، بإزالة حذاءي السيدة بوتو وأخذهما إلى مركز شرطة المدينة.
    C'est dans ce contexte que Mme Bhutto est revenue d'exil en 2007. UN وكانت عودة السيدة بوتو من المنفى في عام 2007 في ظل هذه الخلفية.
    Le Gouvernement fédéral n'a pas assumé sa responsabilité première, qui était de protéger effectivement Mme Bhutto dès son retour au Pakistan; UN وعجزت الحكومة الاتحادية عن تحمل مسؤوليتها الأولية المتمثلة في توفير حماية فعالة للسيدة بوتو بعد عودتها إلى باكستان.
    Pour déterminer de façon certaine la cause du décès de Mme Bhutto il aurait fallu procéder à une autopsie. UN ' 12` إن تحديد سبب وكيفية وفاة السيدة بوتو بشكل قطعي كان يستوجب تشريح جثتها.
    En sa qualité de Première Ministre du Pakistan, Mohtarma Benazir Bhutto, a déclaré que : UN وكمــــا قالت رئيسة وزراء باكستان السيدة المحترمة بناظير بوتو:
    En 1972, feu le Premier Ministre Zulfiqar Ali Bhutto a proposé la création d'une zone dénucléarisée en Asie du Sud. UN واقترح رئيس الوزراء الراحل ذو الفقار على بوتو إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب آسيا في ١٩٧٢.
    C'était vrai de Mohammad Ali Jinnah en 1947, et c'est vrai du Premier Ministre Benazir Bhutto en 1994. UN يصدق ذلك على محمد علي جناح في ١٩٤٧، كما يصدق على رئيسة الوزراء بنظير بوتو في ١٩٩٤.
    Le Premier Ministre du Pakistan, Mme Benazir Bhutto, faisait partie des distingués participants à la Conférence du Caire. UN وكانت رئيسة وزراء باكستان، السيدة بنظير بوتو من المشاركين المرموقين في مؤتمر القاهرة.
    Le Premier Ministre Bhutto a souligné qu'il était impératif que dans le domaine de la stabilisation de la population, les stratégies mondiales et les plans nationaux oeuvrent conjointement. UN لقد أكدت رئيسة الوزراء بوتو أنه في مجال تنظيم السكان من الضروري وجود توافق بين الاستراتيجيات العالمية والخطط الوطنية.
    Je me réjouis tout spécialement de la venue de deux Premiers Ministres, Mesdames Bhutto et Brundtland. UN واسمحوا لي أن أرحب بصفة خاصة برئيسة الوزراء بوتو ورئيسة الوزراء بروندتلاند.
    Quant à vous, Madame Bhutto, que dire sinon que le monde entier admire votre courage et votre détermination. UN أما عن السيدة بوتو فماذا أستطيع القول؟ إن المجتمع الدولي سيشهد لك بالشجاعة والايمان الراسخ.
    Le Premier Ministre Bhutto a montré par son courage et ses qualités de chef ce que le pouvoir de décision signifie pour une femme, et pour ses enfants. UN وقد أظهرت رئيسة الوزراء بوتو بشجاعتها وزعامتها ما الذي تعنيه سلطة اتخاذ القرار بالنسبة للمرأة وﻷطفالها.
    Des centres Shaheed Benazir Bhutto pour les femmes ont été créés, pour apporter une aide immédiate aux femmes victimes de violence. UN أنشئت مراكز الشهيدة بنظير بوتو للمرأة بهدف تقديم الإغاثة الفورية إلى الإناث ضحايا العنف.
    Des centres pour les femmes Shaheed Benazir Bhutto mènent des activités dans 26 districts, toutes provinces confondues. UN وعلاوةً على ذلك، تعمل مراكز الشهيدة بينظير بوتو للمرأة في 26 مقاطعة بكلّ الأقاليم.
    Le projet serait mis en œuvre par l'intermédiaire du Programme Benazir Bhutto Shaheed en faveur des jeunes. UN وسينفذ المشروع عن طريق برنامج الشهيدة بينظير بوتو للنهوض بالشباب.
    Arrestation de Nounou Booto du " Potentiel " et de Fidèle Musangu, du " Phare " pour avoir réalisé un reportage sur l'administration de la justice. UN توقيف نونو بوتو الذي يعمل في Le Potentiel وفيديل موسانغو الذي يعمل في Le Phare بسبب تصوير تقرير عن القضاء.
    Mme Khan dit avoir senti l'impact de l'explosion immédiatement après. UN وهوى الجانب الأيمن من رأس السيدة بوتو في حضن السيدة خان.
    Danseur de Buto, cri silencieux Tokyo, JAPON Open Subtitles الصرخة الصامتة: رقصة بوتو طوكيو - اليابان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus