Le Président Bush a loué les dirigeants africains visionnaires qui ont lancé la Nouvelle initiative africaine. | UN | وقد أثنى الرئيس بوش على الزعماء الأفارقة المتبصرين الذين أطلقوا المبادرة الأفريقية الجديدة. |
À cet égard, nous appuyons la déclaration que le Président des États-Unis, M. George Bush, a prononcée à l'ONU depuis cette tribune. | UN | ونحن في هذا الصدد، نؤيد بيان الولايات المتحدة الذي ألقاه الرئيس جورج بوش في الأمم المتحدة من هذه المنصة. |
En proclamant la Journée et la Semaine des droits de l'homme aux États-Unis, le Président George W. Bush a déclaré : | UN | ولقد قال الرئيس جورج دبليو بوش في بيانه بمناسبة يوم حقوق الإنسان وأسبوع حقوق الإنسان في الولايات المتحدة: |
Or, les mesures brutales prises contre Cuba par le Président George W. Bush pourraient se retourner contre lui et empêcher sa réélection. | UN | والحقيقة أن تدابير الرئيس بوش القاسية المعادية لكوبا قد تؤثر تأثيرا عكسيا في آماله في ولاية رئاسية جديدة. |
Hôpital Juan Bosch de chirurgie et de traumatologie, La Vega | UN | مستشفى البروفيسور خوان بوش للجراحة وعلاج الصدمات، لابيغا |
Le Gouvernement Bush espère qu'elle sera très bientôt approuvée, de sorte que les États-Unis puissent se joindre aux 145 autres États parties à la Convention. | UN | وتأمل إدارة الرئيس بوش في أن يتم هذا على وجه السرعة لكي تنضم الولايات المتحدة إلى الـ 145 دولة طرفا في الاتفاقية. |
Des personnes sont accusées d'être de cruels dictateurs, comme l'a été hier le Président cubain par le Président Bush. | UN | ويوجه هذه الاتهامات أناس طغاة وحشيون، من قبيل ما تفوه به الرئيس بوش أمس في حق رئيس كوبا. |
En 2004 par exemple, l'administration Bush a pris des mesures pour réduire substantiellement l'arsenal d'armes nucléaires des États-Unis. | UN | وعلى سبيل المثال، اتخذت إدارة بوش في عام 2004 خطوات لتخفيض حجم إجمالي المخزن النووي للولايات المتحدة بشكل كبير. |
Au début de son mandat, le Président Bush a demandé une réorientation fondamentale de la position des forces stratégiques des États-Unis. | UN | وقد دعا الرئيس بوش في مطلع ولايته إلى إجراء تعديل أساسي في موقف قوة الولايات المتحدة الاستراتيجية. |
Pourquoi Bush aurait un renard, un lapin et un chou ? | Open Subtitles | ولماذا جورج دبليو بوش يمتلك أرنب وثعلب وملفوف ؟ |
Killian dit à un supérieur qu'il ne peut pas évaluer Bush alors qu'il est absent. | Open Subtitles | كيليان تحكي المتابعة العليا أنه لا يمكن أن يقيم بوش أثناء غيابه. |
J'ai vu sur ton site que tu as maquillé Sophia Bush au mariage de sa sœur. | Open Subtitles | لقد رأيت في الموقع ان قمتِ بعمل مكياج صوفيا بوش في زواج أختها |
Bush a récolté 47497 votes, ce qui est respectable, mais le candidat Hance a réuni 53970... | Open Subtitles | وبينما حصل بوش على 47،497 صوتا يحتل هانس المقدمة ب 97، 53 صوتا |
En tenant tête à Saddam Hussein, le Président Bush a réinventé la gestion de crise. | Open Subtitles | ..في مواجهته لصدام حسين قام الرئيس بوش بإعادة كتابة قانون إدارة الأزمات |
George H.W. Bush est un homme qui, à l'évidence, est incroyablement proche... de la Maison Blanche. | Open Subtitles | معرفتهم بأن جورج بوش الأب كان رجلا ذو نفوذ واضح فى البيت الأبيض |
Le donateur n°1 de la campagne de Bush, Kenneth Lay, et les braves gens d'Enron. | Open Subtitles | المساهم الأول فى حملة بوش الإنتخابية كينيث لاى والأشخاص الجيدون فى إنرون |
A cette occasion, Bush déclare publiquement que " les escadrons de la mort doivent disparaître " , parce qu'ils constituent une menace pour la stabilité politique du Gouvernement. | UN | وقد انتهز بوش الفرصة لكي يصرح علنا أن كتائب اﻹعدام يجب أن تختفي ﻷنها تمثل خطرا على الاستقرار السياسي للحكومة. |
Il a hérité de la politique de Bush en Somalie et il a eu le courage de la rectifier six mois plus tard. | UN | وورث عن بوش سياسته إزاء الصومال، ووجد الشجاعة أن يستدرك موقفه بعد ذلك بستة أشهر. |
Ma délégation voudrait ici rendre hommage à l'Ambassadeur Marin Bosch pour les efforts qu'il a consacrés à cette question. | UN | ويود وفد بلادي أن يغتنم الفرصة كي يُزجي تحية للسفير مارين بوش على التزامه وجهوده في هذا الصدد. |
Tu penses que ton pote Harry Bosch est sorti d'affaire ? | Open Subtitles | هل تعتقدين أن صديقك هارى بوش بأمان الآن ؟ |
Je ne peux pas utiliser les ressources de Sterling Bosh pour enquêter sur mon propre patron. | Open Subtitles | حسنا، لا أستطيع إستخدام مصادر ستيرلينغ بوش لأحقق بشأن رئيسي. |
J'ai parcouru Internet, et j'ai jamais vu de "Push Pop". | Open Subtitles | لقد دخلت إلى أعماق الإنترنت، ولم أرى "بوش بوب" قط. |
Je veux dire, si ça l'est, mais Hugo Posh c'est aussi le cœur. | Open Subtitles | أعني، نعم هو كذلك لكن هيوجو بوش لديه قلب أيضاً |
M. Neils Busch Busch & Partners, Copenhague (Danemark) | UN | الدكتور نيلز بوش بوش وشركاؤه، كوبنهاغن، الدانمرك |
Le seul événement positif dans cette litanie de déclarations a été la mesure concrète prise par le Président Bush en 1989 pour demander au Congrès américain d'adopter une loi permettant au peuple de Porto Rico d'exercer son droit à l'autodétermination. | UN | وكانت بارقة اﻷمل الوحيدة في تلك السلسلة من الاعلانات الجوفاء العمل الملموس الذي قام به الرئيس بوش في عام ١٩٨٩، عندما حث كونغرس الولايات المتحدة على سن تشريع ييسر لشعب بورتوريكو أن يمارس حقه في تقرير المصير. |
- Rosie Matouffe et Jim Splashium. | Open Subtitles | - (روزي بوش) و(جيم سبرايزيوم) - |
Tu te souviens de ce buisson de lilas que tu m'as aidé à planter l'an dernier ? | Open Subtitles | مهلا ، نتذكرين شجرة (بوش) النابح التي ساعدتيني على زراعتها في العام الماضي؟ |