Barbara CARRAI Directeur exécutif, Scuola Superiore di Studi Universitari e di Perfezionamento S. Anna, Pise (Italie) | UN | باربارا كاراي المديرة التنفيذية، المدرسة العليا للدراسات الجامعية والتدريب الفني، سانت آنا، بيزا |
Une augmentation de ressources de 100 000 dollars au titre du Dépôt de l'ONU à Pise est également proposée. | UN | ويقترح أيضا زيادة قدرها ٠٠٠ ١٠٠ دولار لمستودع اﻹمدادات في بيزا. |
Une augmentation de ressources de 100 000 dollars au titre du Dépôt de l'ONU à Pise est également proposée. | UN | ويقترح أيضا زيادة قدرها ٠٠٠ ١٠٠ دولار لمستودع اﻹمدادات في بيزا. |
Des négociations ont été engagées avec l'OMS en vue d'étoffer les stocks de Pise pour pouvoir faire face aux besoins en matière de santé. | UN | وأجريت مفاوضات مع منظمة الصحة العالمية لتوسيع نطاق المخزون في بيزا بحيث يغطي الاحتياجات الصحية. |
L'APRONUC, en effet, a été autorisée à acheter des groupes électrogènes en sus de ceux qu'elle devait recevoir d'autres missions et du dépôt de l'ONU à Pise. | UN | فقد أذن للبعثة بشراء مولدات بالاضافة الى المولدات المنقولة إليها من بعثات موجودة ومن مخزن لوازم اﻷمم المتحدة في بيزا. |
Voyage au dépôt de l’ONU à Pise en vue du transfert de biens à la Base | UN | السفر إلى مستودع لوازم اﻷمم المتحدة في بيزا لنقل معدات من المستودع إلى قاعدة السوقيات |
Le dépôt des Nations Unies à Pise sera donc fermé. | UN | وستوقف عملية مستودع اﻹمدادات في بيزا بناء على ذلك. |
Dans le même temps, le Département a organisé 97 envois de secours d'urgence depuis l'entrepôt de Pise, acheminant pour plus de 6,4 millions de dollars de fournitures de secours attendues d'urgence. | UN | وخلال الفترة ذاتها، رتبت اﻹدارة ٧٩ شحنة غوثية من مستودع بيزا لتسليم لوازم كانت الحاجة الماسة تدعو إليها في حالات طوارئ وقدرت قيمتها بما يربو على ٦,٤ ملايين دولار. |
Elles devraient se trouver dans un lieu aisément accessible par la route à partir des installations ONU de Pise. | UN | ينبغي أن يكون الوصول الى المرفق ميسرا عن طريق البر من مرفق اﻷمم المتحدة الحالي في بيزا. |
Le PAM et l'OMS se sont joints au Département des affaires humanitaires pour stocker des produits alimentaires et médicaux dans le dépôt de Pise. | UN | وانضم برنامج اﻷغذية العالمي ومنظمة الصحة العالمية الى إدارة الشؤون الانسانية في تخزين اﻷغذية واللوازم الطبية في مستودع بيزا في ايطاليا. |
Andre DE GUTTRY Directeur, Scuola Superiore di Studi Universitari e di Perfezionamento S. Anna, Pise (Italie) | UN | مدير، المدرسة العليا للدراسات الجامعية والتدريب الفني، سانت آنا، بيزا جون ايبرسولي |
En outre, on semble aussi suggérer dans le texte explicatif que le Dépôt des Nations Unies à Pise serait financé par le budget ordinaire, alors que la délégation des États-Unis croit savoir que le Dépôt a été fermé. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن السرد يقترح أيضا فيما يبدو أن يتلقى مستودع لوازم اﻷمم المتحدة في بيزا تمويلا من الميزانية العادية، غير أن المستودع، على حد علم وفدها، قد أغلق. |
Le budget ordinaire ne prévoit pas de fonds pour la Base de Brindisi ou le Dépôt de Pise. | UN | ولا تحتوي الميزانية العادية على اعتمادات من أجل قاعدة برينديزي أو مستودع بيزا في فترة السنتين الراهنة أو المقبلة. |
Échange d'informations entre le Centre des planètes mineures et les centres de calcul des trajectoires du JPL et de Pise | UN | تفاعل مركز الكواكب الصغيرة مع مركزي حساب المسارات في مختبر الدفع النفثي وفي بيزا |
Dans ces cas, on contrôle dans un premier temps la précision de ces résultats, qui sont ensuite envoyés à Pise pour vérification. | UN | وفي هذه الحالات، يتم أولا التثبّت من دقة النتائج ثم تُرسل إلى بيزا للتحقّق منها. |
Dans ces cas, on contrôle dans un premier temps la précision de ces résultats, qui sont ensuite envoyés à Pise pour vérification. | UN | وفي هذه الحالات، يتم أولا التحقق من دقة النتائج ثم تُرسل إلى بيزا لفحصها. |
Je suis aussi fou que les ingénieurs italiens qui ont sécurisé la tour de Pise depuis 645 ans. | Open Subtitles | أنا على وشك الجنون كما كما المهندسين الإيطالي الذين حققوا برج بيزا المائل ل645 عاما. |
Né en 1170, à Pise. Mort en 1240, à Pise. | Open Subtitles | ولد في بيزا عام 1170 وتوفي في بيزا عام 1240 |
La tour penchée de Pise n'est peut-être pas l'endroit idéal pour mon Dominique Le Mille, mais ça marche. | Open Subtitles | حسنا، برج بيزا المائل قد لا يكون المكان المثالي. لدومنيك رقم الف لكنه يعمل. |
La Tour de Pise... c'est vrai, j'ai pas fait très droit, mais c'est un concept. | Open Subtitles | برج بيزا مثلاُ أنا شيدته ولم يكن بهذا الميل إنها المفروشات |
Puisqu'on est dans la torre di Pisa, où est la Pizza ? | Open Subtitles | اذا كان اسمه برج بيزا المائل، اي كل البيتزا؟ |