"بين مؤتمر" - Traduction Arabe en Français

    • entre la Conférence
        
    • ENTRE LA CONFÉRENCE DES
        
    • avec la Conférence
        
    • la Conférence des
        
    DE MÉMORANDUM D'ACCORD entre la Conférence DES PARTIES ET UN النظر في المشروع المنقح لمذكرة التفاهم بين مؤتمر الأطراف
    Mémorandum d'accord entre la Conférence des Parties à la Convention des Nations Unies UN مذكرة تفاهم بين مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر والصندوق
    Ce dispositif ferait l'objet d'un document annexe joint à l'arrangement global entre la Conférence des Parties et l'ONU. UN وسيكون هذا التفاهم عنصرا يضاف الى الترتيب العام بين مؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية واﻷمم المتحدة.
    Il convient d'ajouter à cela le risque de double emploi et de chevauchement entre la Conférence du désarmement et la Commission du désarmement qui est, par vocation, un organe délibérant. UN كما يوجد خطر ازدواج الجهد والتداخل بين مؤتمر نزع السلاح وهيئة نزع السلاح، وهي، بحكم وظيفتها، هيئة تداولية.
    III. Conséquences et déficiences du Mémorandum d'accord entre la Conférence des Parties et le FIDA 23−29 10 UN ثالثاً - آثار وعيوب مذكرة التفاهم بين مؤتمر الأطراف والصندوق الدولي للتنمية الزراعية 23-39 11
    Ma délégation applaudit le Japon d'avoir établi un lien entre la Conférence internationale de Tokyo sur le développement de l'Afrique et l'appui à la stratégie de développement de l'Afrique - le NEPAD. UN ويشيد وفد بلادي باليابان للربط بين مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية الأفريقية ودعم استراتيجية أفريقيا للتنمية.
    MÉMORANDUM D'ACCORD entre la Conférence DES PARTIES À LA CONVENTION DES NATIONS UNIES SUR LA LUTTE CONTRE LA DÉSERTIFICATION ET LE FONDS INTERNATIONAL DE DÉVELOPPEMENT AGRICOLE, RELATIF AUX MODALITÉS ADMINISTRATIVES ET OPÉRATIONNELLES UN مذكرة تفاهم بين مؤتمر الأطراف في اتفاقية مكافحة التصحر والصندوق الدولي للتنمية الزراعية فيما يتعلق بطرائق تشغيل
    Mémorandum d'accord entre la Conférence des Parties à la Convention UN مذكرة تفاهم بين مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة
    Le Mécanisme mondial gère trois comptes, comme précisé dans le Mémorandum d'accord entre la Conférence des Parties et le FIDA. UN تدير الآلية العالمية ثلاثة حسابات، على النحو المحدد في مذكرة التفاهم بين مؤتمر الأطراف والصندوق الدولي للتنمية الزراعية.
    MÉMORANDUM D'ACCORD entre la Conférence DES PARTIES À LA CONVENTION DES NATIONS UNIES SUR LA LUTTE CONTRE LA DÉSERTIFICATION ET LE FONDS INTERNATIONAL DE DÉVELOPPEMENT AGRICOLE, RELATIF AUX MODALITÉS ADMINISTRATIVES ET UN مذكرة تفاهم بين مؤتمر الأطراف في اتفاقية مكافحة التصحر والصندوق الدولي للتنمية الزراعية فيما يتعلق بطرائق تشغيل
    La nécessité d'une telle intégration a marqué l'évolution des esprits entre la Conférence de Vienne et celle du Caire. UN وقد برزت هذه الالتزامات بوصفها الروابط الأساسية بين مؤتمر فيينا والقاهرة.
    RELATION entre la Conférence DES PARTIES AGISSANT COMME RÉUNION DES PARTIES AU PROTOCOLE ET LE COMITÉ DE CONTRÔLE UN العلاقة بين مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول ولجنة الامتثال
    ii) Collaboration entre la Conférence du désarmement et le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extraatmosphérique; UN `2` التعاون بين مؤتمر نزع السلاح ولجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية؛
    Application du mémorandum d'accord entre la Conférence des Parties et le Conseil du Fonds pour l'environnement mondial UN تطبيق مذكرة التفاهم بين مؤتمر الأطراف ومجلس مرفق البيئة العالمية
    Mécanisme financier aux fins du Protocole de Kyoto: mémorandum d'accord entre la Conférence des Parties et le Conseil du Fonds pour l'environnement mondial. UN الآلية المالية في سياق بروتوكول كيوتو. مذكرة التفاهم بين مؤتمر الأطراف ومجلس مرفق البيئة العالمية.
    Mémorandum d'accord entre la Conférence des Parties et le Conseil du Fonds pour l'environnement mondial UN مذكرة تفاهم بين مؤتمر الأطراف ومجلس مرفق البيئية العالمية
    LE MÉCANISME FINANCIER DANS LE CADRE DU PROTOCOLE DE KYOTO: MÉMORANDUM D'ACCORD entre la Conférence DES PARTIES ET LE CONSEIL DU FONDS POUR L'ENVIRONNEMENT MONDIAL UN الآلية المالية في سياق بروتوكول كيوتو: مذكرة تفاهم بين مؤتمر الأطراف ومجلس مرفق البيئة العالمية
    Arrangements entre la Conférence des Parties et l'entité ou les entités chargées d'assurer le fonctionnement du mécanisme financier UN الترتيبات بين مؤتمر الأطراف وكيان أو كيانات تشغيل الآلية المالية
    Mémorandum d'accord entre la Conférence des Parties et le Conseil du Fonds pour l'environnement mondial UN مذكرة تفاهم بين مؤتمر الأطراف ومجلس مرفق البيئة العالمية
    Mémorandum d'accord entre la Conférence des Parties et le Conseil du Fonds pour l'environnement mondial: annexe relative à la détermination des moyens financiers nécessaires et disponibles pour appliquer la Convention UN مذكرة تفاهم بين مؤتمر الأطراف ومجلس مرفق البيئة العالمية: مرفق بشأن تحديد التمويل اللازم والمتوافر لتنفيذ الاتفاقية
    1. Prend note du fait que le Conseil du Fonds pour l'environnement mondial a approuvé l'annexe du Mémorandum d'accord qu'il a conclu avec la Conférence des Parties; UN ١- يحيط علماً بموافقة مجلس إدارة مرفق البيئة العالمية على مرفق مذكرة التفاهم بين مؤتمر اﻷطراف ومجلس إدارة مرفق البيئة العالمية؛
    la Conférence des Parties et l'entité ou les entités UN عناصر لﻹدراج في الترتيبات بين مؤتمر اﻷطراف وكيان أو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus