J'étais en train de travailler. Quelqu'un a commencé à attaquer le patron et j'ai essayé de le protéger. | Open Subtitles | وفجأة بَدأَ شخصٌ ما في مهاجمة الرئيس .وأنا فقط حاولتُ انقاذه |
Il a commencé à se tortiller bizarrement, alors j'ai pris son lanceur, et je l'ai frappé à la tête avec, encore et encore. | Open Subtitles | بَدأَ بتَأَرجُح بعنف في الهواءِ، لذا آخذُ قاذفتَه، وأنا ضَربتُه في الرأسَ مَعه مراراً وتكراراً. |
Et ensuite il a commencé à me boxer le visage et m'a défigurée. | Open Subtitles | وبعد ذلك بَدأَ بضَرْبي في الوجهِ وأُحطّمُه. |
je suis tombé sur un type qui s'est mis à maîtriser l'air. | Open Subtitles | أستلمت نداء ليلة أمس حول رجل الذي فقط بَدأَ مسخر هواء خارج ليس في أي مكان. |
Mais on ne sait pas ce qui a déclenché le feu. | Open Subtitles | نعم، لَكنَّنا ما زِلنا لا نَعْرفُ الذي بَدأَ النارَ. |
En fait, il a créé ce club il y a plus d'une centaine d'années. | Open Subtitles | في الحقيقة، بَدأَ هذا النادي قبل أكثر من مائة سنة مضت |
Et donc, Michael commença à sauver la femme belle, douce, retardée mentale dont il était tombé amoureux, sans réaliser qu'elle était retardée mentale. | Open Subtitles | ولذا، بَدأَ مايكل إنْقاذ الجميلون، حلوى، تَحدّى إمرأةَ عقلياً هو يَقِعُ في حبّ، بدون إدْراك هي تُحدّيتْ عقلياً. |
Les Daleks au dessus ont commencé leur attaque. | Open Subtitles | الداليك في الأعلى بَدأَ هجومهم. |
Le semestre est déjà commencé, désolé. | Open Subtitles | تَعْرفُ الذي، نحن بَدأَ الفصل الدراسي، أَنا آسفُ. |
C'est une tradition qui a commencé en 1927, quand un petit chien appellé Zorro... | Open Subtitles | هذا تقليد وقد بَدأَ سَابِقَاً في عام 1927 |
Quand je t'ai vue, quelque chose a commencé à retirer mon bouclier, pour m'exposer à celui que je ne peux pas endurer. | Open Subtitles | عندما رَأيتُك، بَدأَ شيءُ يحزننى، وليحسسنى بأنّني لا أَستطيعُ التَحَمُّل. |
Sa houppette a commencé à perdre de sa superbe il y a un an. | Open Subtitles | الخصلة على رأسهِ بَدأَ بالتَخفيف قَبْلَ سَنَة. |
Tout a commencé hier... quand j'ai trouvé cette nouvelle espèce. | Open Subtitles | هو كُلّة بَدأَ أمس عندما وَجدتُ هذا الشيءِ،هذا النوعِ الجديدِ. |
Sauf quand le flic ivre a commencé à tirer sur les mouettes. | Open Subtitles | ماعدا عندما بَدأَ ذلك الشرطي المخمور بالإطْلاق النّار على ذلك النوارسِ. |
À l'intérieur de cette caverne, il a commencé à enregistrer son épiphanie... ce qui est devenue la base pour une nouvelle sect... religieuse... un ordre qui combinerait les tenets fondamentaux... des trois religieux principaux de son jour. | Open Subtitles | داخل ذلك الكهفِ، بَدأَ لتَسجيل عيدِ ظهوره الذي أصبحَ القاعدةَ لطائفة دينية جديدة الطلب الذي يَجْمعُ العقائد الأساسية |
il a aussi commencé à laisser des messages depuis son quatrième méfait. | Open Subtitles | بَدأَ بتَرْك الرسائلِ أيضاً في مكان الجريمه الرابع. |
J'ai commencé le feu et ça s'est mis à fumer. | Open Subtitles | فقط بَدأَ بالصَبّ خارج. وهو كَانَ فقط الإثنان منك في البيتِ. |
Apres notre separation, il s'est mis a choisir des petites. | Open Subtitles | بعد كالفين وl تَوقّفا عن تَأْريخ، بَدأَ thinkin ' صغير. |
On a trouvé ce qui a déclenché l'incendie : | Open Subtitles | القائد! إكتشفَ ما بَدأَ النارَ، Dobie قديم. |
Et il commença à appliquer ces politiques, pour s'assurer que les profits du pétrole soit là pour aider le peuple. | Open Subtitles | و بَدأَ بتَطبيق هذه السياساتِ. للتأكدمنأن الأرباحالمتأتيةمنالنفط تذهبلمساعدةالشّعب. |
- Les élèves ont commencé à crier, donc... | Open Subtitles | حَسناً , uh... childeren بَدأَ الصُراخ لذا... |
Robert s'est proposé, ton père a déjà commencé à gratter, alors allons-y. | Open Subtitles | روبرت مَعْرُوض، أَبّكَ بَدأَ بقَشْط، لذا أَقُولُ غرامةً. |