"تأخذي" - Traduction Arabe en Français

    • prendre
        
    • prends
        
    • prenez
        
    • prennes
        
    • pris
        
    • emmener
        
    • preniez
        
    • donner
        
    • prend
        
    • tu aies
        
    • enlever
        
    • prendrez
        
    • prendras
        
    • ton
        
    Parfois, tu dois prendre ce que l'univers vous donne et... Open Subtitles أحياناً عليكي أن تأخذي ما يعطيه لك الكون
    C'est quelque chose, après tout, de prendre un endroit vide sur la carte et d'y bâtir une cité resplendissante. Open Subtitles شيء ذو شأن مع ذلك أن تأخذي مكاناً فارغاً على الخريطة وتبنين فيه مدينة مشرقة
    Um, J'ai remarqué que parfois vous étiez trop occupée pour venir chercher... vos journaux, je peux les prendre et vous les garder. Open Subtitles لقد لاحظت أنه أحياناً .. تكوني مشغوله لكي تأخذي جرائدكِ،لذا يمكنني أن أخذهم و أحتفظ بهم من أجلكِ
    prends un taxi pour rentrer, vas sur ce site de rencontre, choisis un mec mignon. Open Subtitles رأي أن تأخذي تاكسي للبيت أدخلي على موقع المواعدة واختاري شاب لطيف
    Écoute. Si tu ne me prends pas avec toi, prends ça. Open Subtitles اسمعي، طالما لا تريدين اصطحابي فأريدك أنْ تأخذي هذا
    Bien. Ne prenez pas mon mot pour ça. Je ne peux pas te le repprocher. Open Subtitles لا بأس، لا تأخذي بكلامي فلا يمكن أنْ ألومك
    Je viens te chercher, et je veux que tu prennes une grande, profonde respiration, ok ? Open Subtitles سوف أحملك وأريدك أن تأخذي نفسًا عميقًا، اتفقنا ؟
    Vous devriez me prendre mes organes. Pour aider ce pauvre gamin. Open Subtitles عليكِ أن تأخذي أعضائي الآن، وتساعدي ذاك الطفلَ المسكين
    Oui, tu devrais peut-être prendre congé, aller recharger tes piles. Open Subtitles أجل، لابد لكِ أن تأخذي بعض الوقت للراحه.
    Peut-être que tu aurais dû prendre les empreintes digitales d'abord. Open Subtitles حسناً، ربما كان عليك أن تأخذي بصماتها أولاً
    Je vais laisser passer, car je n'ai pas le choix, mais je ne vous laisserai pas en prendre une autre. Open Subtitles سأدع هذا يمر لأنني مضطر و لكني لن أدعك تأخذي شخص آخر
    Chaque traitement du cancer est unique et dans ton cas, on doit prendre en compte ton traitement hormonal. Open Subtitles للسرطان عدة علاجات تختلف عن بعضها و في حالتك أنت يجب أن تأخذي بعين الإعتبار أستمرارك على أخذ الهرمون
    Assez de temps pour toi de prendre une douche, changer de vêtements, faire une sieste, te coiffer. Open Subtitles الكثير من الوقت بالنسبة لكِ حتى تذهبي لتستحمّي تغيّري ملابسك , تأخذي قيلولة , للعريس
    Et bien, si tu ne le prends pas, je le ferai. Open Subtitles حسنا إذ لم تأخذي ذلك المنصب سوف أخذه أنا
    prends pas de la camelote, mais rien de trop cher. Open Subtitles ولا تأخذي المنمقه جدا ايضا لأن اسعارها مترفعه.
    Ne prends pas cet appartement. Veux-tu vivre avec moi ? Open Subtitles لا تأخذي تلك الشقة هل تنتقلين للعيش معي؟
    prenez une grande et profonde inspiration. Open Subtitles أنا هنا. أريدكِ أن تأخذي أنفاس عميقة، اتفقنا؟
    - Oui. Partez de mon perron. prenez vos affaires, et s'il vous plait partez tout de suite. Open Subtitles أعتقد أنّه من الأفضل أن تنزلي من شرفتي وأن تأخذي حقائبك وترحلي رجاءً
    Il veut que tu prennes la Coupe et que tu t'en serves. Open Subtitles انه يريد منكِ أن تأخذي الكأس للخارج وتستخدميه
    Tu ne sais plus qui je suis, parce que tu n'as pas pris le temps d'essayer. Open Subtitles ليس لديكِ فكرة عما صرتُ إليه بعد الآن لأنّك لم تأخذي وقتاً للمحاولة.
    C'était si gentil de ta part d'emmener ce sans-abri déjeuner. Open Subtitles كان لططيف منك أن تأخذي ذلك المتشرد للغداء
    Parce que je veux que vous preniez le sel et l'antiacide, et je veux que vous les broyiez en fine poudre avec les cailloux. Open Subtitles لأنني أريدك أن تأخذي الملح ومضاد الأحماض ثم تطحنيها إلى مسحوق بالصخور
    Veux-tu donner un bain à Mana en attendant que ce soit prêt ? Un bain ? Open Subtitles و الأن ، ممكن أن تأخذي مانا للأستحمام قبل أن يجهز العشاء ؟
    Mon conseil, n'en prend pas quand les roues sont encore sur la piste. Open Subtitles نصيحتي لك، لا تأخذي الحبوب الا اذا كانت الطائره متوقفه على الدرج
    Je veux que tu aies la grande assiette. Open Subtitles ماذا عن هذا? اريدك ان تأخذي الطبق الكبير.
    Hey, hey, hey, n'essaye pas de m'enlever ça. Open Subtitles أنت، أنت، جوي، لا تحاولي أن تأخذي مني ذلك
    J'espère que vous prendrez ma candidature sérieusement, Sénatrice Pierson. Open Subtitles آمل أن تأخذي ترشيحي على محمل الجد سيناتور بيرسون
    Tu lui prendras tout, donc, cette fois, il n'hésitera pas. Open Subtitles سوف تأخذي كل شيء منه لذلك، ولهذه المرة،انه لن يتردد
    Tu peux apporter ton camion jouet hors de mon quartier. Open Subtitles بأمكانك ان تأخذي شاحنتكِ اللعبة بعيدا عن منطقتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus