M. Duan a été conduit à Trai A1 puis a été transféré à Trai giam Phuoc Hoa, Huyen Tan Phúc et Tinh Tien Giang. | UN | أما السيد دوان فأودع تراي ألف 1 ومن ثمة تراي جيام فووك هوا وهوين تان فوك وتينه تيين جيانغ. |
Son Excellence M. Nguyen Tan Van, Vice-Ministre, Ministère de la construction du Viet Nam | UN | معالي السيد نغوين تان فان، نائب وزير التشييد في فييت نام |
Son Excellence M. Nguyen Tan Van, Vice-Ministre, Ministère de la construction du Viet Nam | UN | معالي السيد نغوين تان فان، نائب وزير التشييد في فييت نام |
T'ai-je ou ne t'ai-je pas dit de me rapporter tout ce qui concerne Tan ? | Open Subtitles | ألم أخبركِ أن تبلغينى بكل شيء يحدث مع تان ألم أخبركِ ؟ |
Sir Ninian Stephen et les membres de l'équipe ont été reçus par le général Than Shwe, Président du Conseil d'État pour la paix et le développement (SPDC), en personne. | UN | وقد استقبل السيرَ نينيان وأعضاءَ فريقه رئيس مجلس الدولة للسلام والتنمية ذاته، الجنرال تان شوي. |
J'ai demandé si tu sais quand est l'anniversaire de Tan ? | Open Subtitles | اسألك أن كنت تعرف متى موعد عيد ميلاد تان |
J'ai besoin de la liste de tous les entrepôts des boîtes ayant travaillé avec Bill Tan. | Open Subtitles | أريد قوائم، قوائم بكل مستودع تملكه أياً من شركات لمسها بيل تان يوماً |
Tan York Chor, Ambassadeur de Singapour, a souligné que l'amélioration des conditions d'investissement était un travail sans fin, qui exigeait des efforts constants. | UN | وشدد تان يورك شور، سفير سنغافورة، أن تهيئة مناخ الاستثمار هي عمل متواصل يتطلب تحسينه باستمرار. |
Le 27 septembre 2011, la Cour a reçu la visite du Premier Ministre du Viet Nam, M. Nguyen Tan Dung. | UN | 264 - في 27 أيلول/سبتمبر 2011، زار المحكمة رئيس وزراء فييت نام، السيد نغويين تان دونغ. |
Chine : Yang Kuifu, Cong Jun, Zhang Xiao’an, Ru Xiaomei, Tan Jian, Feng Guoping, Zhang Yang, Liu Jingtao | UN | الصين: يانغ كويفو، كونغ يون، زانغ خياوان، رو خياومي، تان يان، فينغ غنبينغ، زانغ يانغ، ليو جينكتاو |
2. Mme Tan, s'agissant de l'article 14, fait observer que les valeurs patriarcales prévalent toujours à Maurice. | UN | 2 - السيدة تان: تناولت المادة 14 فقالت إن قيم النظام الأبوي ما تزال سائدة في موريشيوس. |
Mme Tan félicite le Gouvernement de ses relations de partenariat avec les organisations non gouvernementales. | UN | 35 - السيدة تان: أثنت على الحكومة لشراكتها مع منظمات غير حكومية. |
Cornelis Flinterman, Pramila Patten et Anamah Tan y ont participé. | UN | وحضر الدورة كل من كورنيليس فلينترمان، وبراميلا باتن، وأناماه تان. |
Malaisie Haron Siraj, Mohamed Noordin Hassan, Tan Seng Sung, Rohana Ramli | UN | هارون سراج، محمد نور الدين حسن، تان سينغ سونغ، روحانا رملي |
Pour la Malaisie : S. Exc. M. Tan Sri Razali Ismail, Ambassadeur, Représentant permanent de la Malaisie auprès de l'Organisation des Nations Unies; | UN | باسم ماليزيا: سعادة السيد تان سري غزالي اسماعيل، السفير، الممثل الدائم لماليزيا لدى اﻷمم المتحدة؛ |
À l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ANASE), le dévouement et la clairvoyance de M. Tan Sri Razali Ismail sont bien connus. | UN | ونحــن فــي رابطة أمم جنوب شرقي آسيا نعرف عن تان سري غزالي اسماعيل التزامه ووضوح تفكيره. |
En outre, 11 d'entre elles auraient été inculpées pour avoir adhéré au parti Viet Tan qui est interdit. | UN | وعلاوة على ذلك، يُزعم أن 11 شخصاً ارتكبوا جريمة الانضمام إلى حزب فييت تان غير المرخص له. |
Déclaration de Son Excellence Nguyen Tan Dung, Premier Ministre de la République socialiste du Viet Nam | UN | بيان دولة السيد نغويين تان دونغ، رئيس وزراء جمهورية فييت نام الاشتراكية |
Déclaration de Son Excellence Nguyen Tan Dung, Premier Ministre de la République socialiste du Viet Nam | UN | بيان دولة السيد نغويين تان دونغ، رئيس وزراء جمهورية فييت نام الاشتراكية |
Ce jourlà, le commandant Myint Than et quelque 90 hommes se sont rendus dans l'exploitation rizicole où travaillaient Nang Zarm Hawm et ses parents. | UN | وفي ذلك اليوم توجه ماج مينت تان وما يقارب 90 من الجنود إلى مزرعة أرز حيث كانت تعمل نانغ زارم هاوم ووالداها. |
On n'a pas été contrôlé depuis Chon Thanh. | Open Subtitles | اوتعلم .. اننا لم نمر فى اى نقاط تفتيش منذ شون تان |
Je suis là depuis deux semaines, à attendre que tu reviennes de là où tu as eu ce bronzage. | Open Subtitles | لقد كُنت هنا منذ أسبوعين أنتظرك حتى ترجع من المكان الذي تحصل فيه على تان |
Il n'est pas bronzé à l'endroit de sa manchette en cuir. | Open Subtitles | براندون لديه خط تان في معصمه حيث كان عادة ما يرتدي سوار جلدي |
On a besoin d'un serpent brun avec un motif en zigzag sur son dos. | Open Subtitles | نحن بحاجة إلى ثعبان تان مع نمط متعرج على طول ظهرها. |
Mon mari va chanter le rôle de Wotan à l'Opéra de Cologne. | Open Subtitles | فزوجي مغني أوبرا بدار (تان) للأوبرا في (كولونيا) |
Je ne sais pas, M. Bronzette. Tu t'en sortiras. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ، تان ستكون على مايرام |
(Signé) Silvia Pimentel (Signé) Zou Xiaoqiao | UN | (توقيع) أناماه تان (توقيع) تزو شياو تشياو |
Mme Tan demande à la délégation chilienne de préciser si c'est à la police qu'il incombe de prendre des mesures de protection d'urgence à l'intention des victimes de la violence familiale. | UN | 50- السيدة تان: طلبت من الوفد توضيح ماإذا كانت الشرطة مسؤولة عن إصدار تدابير طارئة لحماية ضحايا العنف المنزلي. |
Même si tu as fait s'agenouiller Cha Eun Sang, tu l'as envoyée dans les mains de Kim Tan. | Open Subtitles | جعلتها على ركبتها ولكنها غادرت فى يد تان |