Gardez cette photo, parce que c'est la dernière fois que vous verrez le comité d'éthique sourire en ma présence. | Open Subtitles | حسنا إحفظ تلك الصورة لأنها المرة الأخيرة التي سترى فيها اللجنة الأخلاقية تبتسم في حضوري |
J'ai cru vous voir sourire à l'idée de mon licenciement. | Open Subtitles | مايك، هل رأيتك تبتسم عندما اقترحت بطرد نفسي؟ |
Il fut un temps où j'avais peur que tu ne me vois pas et là, je voudrais juste que tu souris. | Open Subtitles | كان هناك وقت كنت أخاف ألا تراني ولبآن أتمنى أن تبتسم فقط |
C'est la première fois qu'elle sourit depuis que c'est arrivé. | Open Subtitles | هذه اول مره اراها فيها تبتسم منذ الحادثه |
Ils savent si vous souriez, même s'ils ne vous voient pas. | Open Subtitles | حسنا .. يقولون عندما تبتسم حتى لو لم يروك الناس |
Je l'ai regardée, elle souriait paisiblement en voyant ça, et... ça veut dire quoi ? | Open Subtitles | وهبط في صحني نظرت اليها وهي تبتسم بسلام جداً فقط انظر اليها |
Je voudrais apprendre quelques tours pour faire sourire la 7e dame. | Open Subtitles | علمني بعضا من خدع السحر لأجعل زوجتي السابعة تبتسم |
Tu n'as pas à t'asseoir en face d'un homme et de sa fille et de leur sourire chaque matin. | Open Subtitles | أنت لست مضطراً أن تجلس على الطاولة و تبتسم إليه و إلى إبنته كل صباح |
Tu sais, c'est la premiére fois que je le vois sourire. | Open Subtitles | تعرف تلك المرة الأولى التى رأيتك فيها تبتسم ؟ |
C'était la première fois que je te voyais sourire. | Open Subtitles | كانت المرة الأولى منذ وقتٍ طويل التي أراك تبتسم فيها. |
Quel sourire avec ces dents Anglaise irrésistibles. | Open Subtitles | تبتسم في وجهي مع تلك الاسنان البريطانية التي لا تقاوم |
Pourquoi marcher quand rester là à sourire est si amusant. | Open Subtitles | أوه نعم، لم تمشي عندما تقف هناك تبتسم وتمرح كثيراَ ؟ |
! A chaque fois que tu parles, à chaque fois que tu souris, | Open Subtitles | ،في كل مرة تتحدث بها وفي كل مرة تبتسم فيها |
Elle vient ici, t'embrouilles avec son regard, te souris, et tu tombes dans son piège? | Open Subtitles | انها تأتي ، و تنظر إليك، و تبتسم لك، أنت وتقعت في فخها؟ |
Tu souris comme si tu ne savais pas de quoi je parle. | Open Subtitles | أيها الزنجي، انت تبتسم على هذه الأمور وكأنك تعلم |
J'en suis à la moitié, et elle ne sourit pas ! | Open Subtitles | أنا على وشك إنهاء الرسم وهي لن تبتسم حتّى |
Parfois elle sourit quand elle me voit mais elle n'a pas encore parlé. | Open Subtitles | حيانًا تبتسم عندما تراني لكنها لم تتحدث بعد |
Car je ne suis pas une marionnette de chair qui sourit et se retourne sur commande. | Open Subtitles | ﻷنني لست دمية مصنوعة من اللحم تبتسم و تتغاضى النظر اتباعا للأوامر |
Faites pas cette tête ! souriez ! | Open Subtitles | انت لا تبتسم ، ليس هذا الوجه ، الكل يبتسم |
- C'est pourquoi elle souriait. Elle n'est pas chinoise, mais coréenne. | Open Subtitles | لهذا السبب كانت تبتسم إنها ليست صينيّة, إنها كوريّة |
- Pourquoi souris-tu ? | Open Subtitles | على ماذا تبتسم ؟ |
Ce salopard de Reed a souri pendant tout le procès. | Open Subtitles | كما تعلمون، أن ابن لريد الكلبة كانت تبتسم |
- Pourquoi souriez-vous alors ? | Open Subtitles | اذن لماذا تبتسم ؟ |
Mais quand ses parents sont rentrés, ils l'ont trouvée comme elle est, comme vous l'avez vue, souriant et chantant. | Open Subtitles | لكن عندما عاد والداها الى البيت وجدوها كما هي الان وكما انت رأيتها تبتسم وتغني |
Il amusait la galerie, il faisait rire les gens. | Open Subtitles | دائما يبحث عن التسليه يجعلك تبتسم, يجعلك تضحك |
Bien, disons juste que j'aimerais que les yeux sourient. | Open Subtitles | حسنا، دعنا نقول فقط أنااتمني لو ان العيون كانت تبتسم |
Regardez ça, 6h du mat'et ma famille est déjà souriante. | Open Subtitles | أنظروا الى هذا، السادسة صباحاً وعائلتي تبتسم |
Parce que chaque fois que tu souris, ou que tu ris, ou que tu es heureux, leur rêve se réalise. | Open Subtitles | لأنك كلما تبتسم أو تضحك أو تستمتع بحياتك |
"Les visages ici sont couronnés de sourires et éclairés des couleurs de holi" | Open Subtitles | الوجوه الناصعة الخجولة.. من حولنا.. تبتسم وتتألق فى أبتهاج. |