"تتصلين" - Traduction Arabe en Français

    • appelles
        
    • appeler
        
    • appelles-tu
        
    • appelez
        
    • appelez-vous
        
    • appelle
        
    • appelé
        
    • téléphone
        
    • appelais
        
    • rappeler
        
    • appelleras
        
    • appellerez
        
    • téléphones
        
    Si ça t'inquiète autant, pourquoi tu n'appelles pas papy ? Open Subtitles حسنا، إن كنتِ قلقة للغاية بشأن ذلك، لماذا لا تتصلين بجدي؟
    Puis tu m'appelles et tu me dis que tu es blessée. Sérieusement. C'est quoi ce bordel ? Open Subtitles ثم تتصلين وتخبرينني أنك مصابة إصابة خطيرة.
    Pourquoi ne pas appeler la police et leur demander ? Open Subtitles لماذا لا تتصلين على الشرطه وتسئلهم ذلك ؟
    il suffisait de m'appeler, de me prévenir, de me dire tout de suite que tu risquais de briser ma carrière. Open Subtitles لماذا لا تتصلين بي أبداً وتقولين سأكون مشغولة اليوم وبينما أنا في الخارج، قد أخرّب حياتك
    Pourquoi ne m'appelles-tu que quand il y a un mort ? Open Subtitles لماذا لا تتصلين بي الا في حين وفاة شخص ما.. ؟
    Soit vous avez fait un faux numéro par erreur... soit vous appelez parce que vous vous retrouvez dans une impasse. Open Subtitles . إما أن تكوني إتصلت بالرقم الخاطئ , خطاً . أو تتصلين لـ ـوصولك لنهاية مسدودة
    appelez-vous d'une cabine téléphonique ? Open Subtitles لا , هل تتصلين من هاتف خارجي ؟
    Pourquoi tu ne l'appelle pas pour lui dire que tu ne peux pas aller à cette réunion, vieille dure à cuire ? Open Subtitles لما لا تتصلين به فحسب و تخبريه بأنك لا تستطيعين عمل اللقاء أيتها الفتاة القوية الخارقة ؟
    Tu appelles sa mère et vérifies son alibi ? Open Subtitles لماذا لا تتصلين بوالدته لتتفحصي حجة غيابه
    Je lui dirai que tu appelles en demandant pour lui tous les jours. Open Subtitles سأقول له بأنكِ تتصلين وتسألين عنه كل يوم
    Pitié, dis-moi que tu ne m'appelles pas pour ça. Open Subtitles رجاءا أخبرينى أن هذا ليس ما تتصلين بشأنه
    J'ai l'impression que tu ne m'appelles que quand tu veux me voir. Open Subtitles أشعر أنكِ تتصلين بي فقط حينما تريدين رؤيتي.
    Peut-être peux-tu appeler l'asile Open Subtitles ربما بإمكانك أن تتصلين بالمصحة النفسية عبر الهاتف
    Genre, on vit ensemble, donc tu n'as pas besoin de m'appeler, et une fois que tu seras partie dans ton école de surdoué entourée par un tas de cerveaux intelligents .. Open Subtitles مثلا نحن نعيش معا لذلك انت لا تتصلين بي وحالما انت تصلين الى جامعة النخبة وتكونين محاطة بمجموعة من العقول النيرة
    Nous appelons une fois par semaine. Ensuite, il y aura un mois appeler quand vous avez besoin d'argent. Open Subtitles ومن ثم تتحوّل لمرّة في الشهر، ثم بعدئذٍ تتصلين حينما تحتاجين للمال
    Pourquoi m'appelles-tu pour savoir où je suis ? Open Subtitles فلماذا تتصلين إذن لمعرفة مكان وجودي؟
    Alors qui appelles-tu ? Open Subtitles اذا بمن تتصلين ؟
    Vous avez été appelez et messagerie lui depuis 2 jours sans aucune réponse , non? Open Subtitles تتصلين به وترسلين له منذ يومين لكنه لايجيب .. اليس كذلك ؟
    Pourquoi m'appelez-vous, Gillian ? Open Subtitles لماذا تتصلين بي جيلين؟
    La prochaine fois que le Quake sert des repas, appelle des mecs. Open Subtitles أتعلمين ماذا في المرة القادمة إن قمت بتخزين غذاء المطعم لما لا تتصلين ببعض الرجال لمساعدتكِ
    Je suis ici. Est-ce que ce n'est pas où tu m'as appelé, où nous avons atterri la nuit passée ? Open Subtitles أنا هنا , اليس هنا هو المكان الذي تتصلين به أنا , أين أنتهى بنا الأمر بالليله الماضيه ؟
    Si tu sens que tu perds le contrôle, tu prends le téléphone, tu m'appelles et je viendrai aussitôt en discuter avec toi. Open Subtitles لكن إذا أحسست أنك ستفقدين السيطرة كلّ ما يجب أن تفعليه هو رفع سماعة الهاتف تتصلين بي سأكون عندك لمناقشة الأمر، موافقة؟
    Si tu appelais mon agent ? Open Subtitles فيما تفعلين ، لماذا تتصلين بوكيل أعمالي ؟
    C'est moi. Tu peux me rappeler ? Open Subtitles هذا أنا, حين تصلك هذه الرسالة هلا تتصلين بي رجاءً
    Ok, avant de continuer, promets moi que si ma vie est un jour en danger, il y a des gens que tu appelleras avant eux. Open Subtitles حسن، قبل أن نتعمق في الحديث أخبريني أرجوكِ أنه إن كانت حياتي في خطر، فسيكون هناك من تتصلين به قبلهما
    Vous m'appellerez quand vous l'aurez trouvé ? Open Subtitles سوف تتصلين بي حينما تجدينه، أليس كذلك؟
    Et soudain, tu me téléphones pour venir me voir. Open Subtitles ثم فجأة تتصلين بي وتخبرينني بأنكِ تودين زيارتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus