"تحاولي" - Traduction Arabe en Français

    • essayer
        
    • essaie
        
    • essaies
        
    • essayez
        
    • essayé
        
    • essaye
        
    • essayes
        
    • joue
        
    • essayiez
        
    Et bien, tu pourrais peut-être essayer de te faufiler dans ma chambre ce soir. Open Subtitles حسنا، لربما يمكنك أن تحاولي خلسة الدخول الى الطابق العلوي الليلة
    La prochaine fois que tu essaies de prendre mes pouvoir, tu devrais essayer d'enchanter les lèvres de quelqu'un que j'embrasserai vraiment. Open Subtitles في المرة القادمة التي تحاولي بها سلّبي قوتي، لِمَ لا تُحاولي سحر شفاه شخصٍ قد أُقبله فعلًا؟
    Et que ça te serve de leçon. N'essaie pas de me cacher quoi que ce soit. Open Subtitles بالمناسبة ، دعي هذا يكون درساً لكِ لا تحاولي إخفاء أيّ شئ عنّي
    C'est si mignon quand tu essaies de faire la dure. Open Subtitles إنهُ لطيفٌ منكِ, أن تحاولي التصرفَ بقساوة الآن.
    Vous essayez de convaincre tout le monde que je suis un génie du mal ? Open Subtitles ان تحاولي أقناع الجميع أني عقلا مدبرا نوعا ما؟ لكن هذا وهم
    Tu as essayé de faire ça depuis un an et Brick n'a pas bronché. Open Subtitles لقد كنتي تحاولي فعل ذلك منذ عام بريك بريلند لم يتزحزح
    J'essaye vraiment là mais tu ne fais aucun effort. Open Subtitles حسنا , انا حقا احاول هنا لكنك لا تحاولي على الاطلاق
    Parce que tu fais cette chose quand tu es super enthousiaste, qui veut dire que tu ne l'es pas vraiment, mais tu essayes de te convaincre que tu l'es. Open Subtitles لأنكِ تفعلين ذلك الشيء، حيث تكوني متحمسة جدًا، فذلك يعني أنكِ عكس ذلك ولكنكِ تحاولي إقناع نفسكِ بالأمر
    Mais cela peut être épuisant d'essayer de ressentir les sentiments des autres en plus des siens. Open Subtitles لكنّه يمكن أن يكون مستنزِفاً أن تحاولي الإحساس بمشاعر الكل بالإضافة إلى مشاعرك
    Pouvez-vous au moins essayer de vous souvenir de quoi le bâtiment avait l'air ? Open Subtitles هل يمكنك على الأقل أن تحاولي تذكر كيف كان شكل المبنى؟
    Peut-être que tu devrais essayer de t'amuser avec elle, tu sais? Open Subtitles ربما عليكِ أن تحاولي قضاء بعض الوقت الممتع معها
    Vous allez essayer de faire ami-ami pour qu'on puisse s'entendre ? Open Subtitles أهذا هو الجزء حيث تحاولي مصادقتي ونجد أرض مشتركة؟
    Tu es supposée jouer avec lui, pas essayer de le transformer en une sorte d'anarchiste contre-culture. Open Subtitles يفترض أن تلعبي معه، لا أن تحاولي تغيره إلى نوع من الثقافة الإشتراكية.
    Il est en deuxième base (référence sketch). N'essaie pas de m'encourager. Open Subtitles انه في المرتبة الثانية لا تحاولي ان ترفهي عني
    Tu as un côté sombre, n'essaie pas de le nier. Open Subtitles هناك ظلام في داخلك. لا تحاولي نكران هذا.
    Donc, à moins de vouloir que le reste des mines nous tombe dessus, n'essaie pas de m'arrêter. Open Subtitles لذا ما لَمْ ترغبي بانهيار بقيّة هذه المناجم فوقنا، لا تحاولي منعي
    J'ai une idée. Pourquoi tu n'essaies pas de t'endormir, et quand tu dormiras, je raccrocherai. Open Subtitles لدي فكرة، لم لا تحاولي أن تنامي و حين تنامين سأغلق الخط
    Il ne vous verra plus. N'essayez plus de le contacter. Open Subtitles لن يقابلكِ بعد الآن، لا تحاولي الاتصال به
    Toutes les semaines, vous essayez de me le faire faire. Open Subtitles كل أسبوع تحاولي أن تدعيني أفعلها مرة أخرى.
    Tant d'années... Pourquoi n'as-tu pas essayé de me contacter ? Open Subtitles طوال هذه السنوات لماذا لم تحاولي الإتصال بي؟
    Donc n'essaye pas d'entrer dans mon bureau en pensant que tu peux faire ce que je fais. Open Subtitles لذا لا تحاولي دخول مكتبي معتقدة بأمكانك القيام بما أقوم به
    N'essayes pas de m'enlever cette opération. Open Subtitles ها ها، لا تحاولي أن تلقي هاتين االيدين علي
    - Ne joue pas avec moi, il m'a appelé ce matin. Open Subtitles لا تحاولي اللعب معي كارلوس اتصل بي هذا الصباح
    Et si vous essayiez de prendre un repas avec votre enfant de temps à autre ? Open Subtitles لكن هناك فكرة لما لا تحاولي تناول العشاء مع طفلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus