Avez-vous parlé à quelqu'un de l'agression à l'époque ? | Open Subtitles | هل تحدثتِ لأي شخص حيال الإعتداء بعد حدوثه ؟ |
Mais vous m'avez parlé de détruire la roue. | Open Subtitles | ولكنّكِ تحدثتِ إليّ يوماً حول كسر العجلة. |
Tu as parlé à Jae-hyeok ? | Open Subtitles | هل تحدثتِ إلى حماي عبر الهاتف؟ إنهُ لا يُجيب على هاتفه. |
As-tu parlé à... pantalons serrés et sourcils... | Open Subtitles | .. هل تحدثتِ بخصوص السراويل الضيقة والحواجب |
Maman, tu parles à Peter et je ne te laisserai jamais revoir les enfants. | Open Subtitles | أمي.. إن تحدثتِ مع بيتر لن أسمح لكِ برؤية الأولاد مرة ثانية |
Avez-vous parlé au procureur ? | Open Subtitles | هل تحدثتِ إلى النائب العام بشأن هذا؟ سأفعل، أول شيء في الصباح |
Tu lui as parlé au téléphone ce matin, n'est-ce pas? | Open Subtitles | لقد تحدثتِ معه على الهاتف ذلك الصباح، أليس كذلك؟ |
Tu as parlé aux enfants, en leur disant de s'accrocher à moi | Open Subtitles | لقد تحدثتِ للاولاد قلتِ لهم ان يتواصلوا معي |
Plus tard à la réception, avez-vous parlé à Mr.Gold ? | Open Subtitles | وفي حفل الاستقبال الذي تلاها هل تحدثتِ مع السيد غولد |
C'était quand la dernière fois que tu as parlé à Ezra? | Open Subtitles | متى كانت آخر مرة تحدثتِ بها مع إيزرا ؟ |
T'as dit lui avoir parlé avant qu'il déraille. T'as dit quoi ? | Open Subtitles | قلت أنكِ تحدثتِ إليه في هذا، ماذا قلتِ له؟ |
- Si vous m'aviez parlé, j'aurais arrêté. | Open Subtitles | لو كنتِ تحدثتِ إليّ كنت سأتوقف عن ترك رسائل |
S'il te plait dis moi que tu lui as parlé et qu'elle ne va pas tous nous humilier avec une choré burlesque. | Open Subtitles | أخبريني من فضلك انكِ تحدثتِ معها وانها لن تذلنا جميعا بروتين هزلي |
Maman, si ce que je pense t'intéressait vraiment, tu m'aurais parlé avant de te lancer là-dedans. | Open Subtitles | إذا كنتي حقّاً تهتمين بي لكنت قد تحدثتِ إلي قبل أن تبدأي كل هذا الأمر |
C'est la même attaque dont vous avez parlé avant? | Open Subtitles | هل هذا هو نفس الإعتداء الذي تحدثتِ عنه من قبل؟ |
Vous avez beaucoup parlé de votre département ce matin, mais comment allez vous depuis l'attaque ? | Open Subtitles | تحدثتِ كثيرًا عن قسمكِ صباح اليوم ولكن كيف حالكِ منذ الهجوم؟ |
Nous savons que vous avez parlé aux inspecteurs ce matin. Mais si vous pouviez répondre à quelques questions, ça pourrait aider. | Open Subtitles | نعلم أنكِ تحدثتِ للمحققين هذا الصباح ولكن لو سمحتِ لنا ببضع أسئلة أخرى فقد يعيننا هذا |
Si tu m'avais parlé d'abord, j'aurais aidé à éviter ça. | Open Subtitles | حسناً , حسناً , لو تحدثتِ أليّ أولاً لكنت ساعدت فى تجنب ذلك. |
Vous en avez parlé au médecin ? | Open Subtitles | أوه , حسناً . هل تحدثتِ مع طبيبكِ حول هذا الموضوع ؟ |
Je n'emmène personne si tu lui parles comme ça. | Open Subtitles | لن يذهب أحدكما إذا تحدثتِ لأخاكِ بهذه الطريقة |
Tu vois, mon fils, le rejeton dont tu parlais, il est maintenant le roi de l'enfer. | Open Subtitles | كما ترين, ابني, البيضة التي فقست الذي تحدثتِ عنه هو الآن ملك الجحيم |
Plus vous parlez de rien, plus elles vous croiront intelligente. | Open Subtitles | كلما تحدثتِ عن لا شيء كلما اعتقدنكِ ذكية |
Cette femme à qui vous parliez n'a aucune forme de sentiments. | Open Subtitles | تلك المرأة التي تحدثتِ معها لا تملك أيّ شعور إطلاقاً. |