Pouvez-vous nous dire où vous étiez au moment de l'incident ? | Open Subtitles | هل تستطيعين أن تخبرينا أين كنتِ عندما وقعت الحادثه؟ |
Il faut tout nous dire, sinon il y aura punition. | Open Subtitles | وستكون هناك عقوبات ما لم تخبرينا بكلّ شيء |
Vous ne voulez pas nous dire où est l'argent et où sont les billets. | Open Subtitles | ألن تخبرينا أين مكان طباعه العمله أو أين تخزنيين هذه العملات |
Dites-nous ce que vous pouvez faire pour nous aider. | Open Subtitles | ونريدك أن تخبرينا بما تستطيعين لكى تساعدينا |
Vous ne nous dites rien de ce qu'a votre cliente. | Open Subtitles | أنتِ حتى لا تخبرينا ما الذي تمتلكه موكلتك |
Bon alors, Jen, Dis-nous donc ce qui est un comportement convenable pour une sœur. | Open Subtitles | حسناً ، جين لمَ لا تخبرينا عن التصرفات الممتعة للراهبة ؟ |
C'est pourquoi vous devez nous dire tout sur ce qu'il s'est passé. | Open Subtitles | لذلك إنه من المهم أن تخبرينا كل شيء تستطيعين عن كل ماحدث |
Pour éviter que quelqu'un d'autre soit tué, tu ferais mieux de nous dire ce que tu sais. | Open Subtitles | افضل طريقة لكي لا يقتل احد اخر هي ان تخبرينا ما تعرفين |
Vous devez nous dire ce qu'il va faire maintenant. | Open Subtitles | يجب أن تخبرينا بما ينوي الدكتور فعله الآن |
Autre chose que vous pouvez nous dire qui ne serait pas dans les dossiers ? | Open Subtitles | أي معلومات يمكنك أن تخبرينا عنها لا توجد في الملفات؟ |
Tu as juste à nous dire où la Coupe Mortelle se trouve. | Open Subtitles | نحتاج فقط ان تخبرينا اين نجد الكاس البشري |
Super. Que pouvez-vous nous dire sur ce Voldemort ? | Open Subtitles | حسناً, جيداً, ما الذي يمـُـكنكِ ان تخبرينا به عن هذا الأنبهار؟ |
Dites-nous où ils sont et on vous conduira là-bas. | Open Subtitles | فما إن تخبرينا بمكانهم سنقوم بنقلك إليهم |
Vous nous dites qu'il a des soucis d'apprentissage. Et ensuite, sa réussite. Et vous dites qu'il y arrive trop bien ? | Open Subtitles | ثم تخبرينا بان لديه صعوبة في التعليم وبعدها يبلي حسنًا، وتخبرنا بأنه يبلي حسنًا أكثر من المفروض؟ |
Je sais que c'est dur. Dis-nous ce qui se passe. | Open Subtitles | أنا أعلم أن هذا صعب , أنا أعلم هذا نحن بحاجة لأن تخبرينا مالذي يحصل هناك |
On va parler au policier, Jackie, autant nous le dire. | Open Subtitles | ستتحدثين للشرطة يا جاكي, فمن الأحرى أن تخبرينا |
Pourquoi ne pas... raconter une histoire que seul vous pouvez raconter. | Open Subtitles | ..لمَ لا تخبرينا بقصة بقدر ما يمكنكِ إخبارنا به؟ |
OK, donc, c'est peut-être le moment où tu nous dis comment passer tous ces fous de la gâchette. | Open Subtitles | الذي تخبرينا به كيف نتخطى رغبة الحث على الزناد هناك نفق لا يعلم عنه أحد |
Écoute-moi, il est absolument primordial que tu nous dises tout. | Open Subtitles | أنصتِ إليّ، الآن الأمر الأكثر أهمية هو أن تخبرينا كُل شيء. |
Pourquoi ne pas nous avoir dit tout ça plus tôt ? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرينا بكل هذا من البداية ؟ |
Dans ce cas, pourquoi avoir caché ce rendez-vous ? | Open Subtitles | لو كان ذلك الإجتماع بريئاً، فلمَ لمْ تخبرينا عنه من قبل؟ |
Si vous nous cachez quoi que ce soit, vous feriez mieux de parler. | Open Subtitles | إذا كان هناك أى شئ تحملينه على ظهرك يجب عليك أن تخبرينا الآن |
Et moi je vous enverrai à l'ombre pour 18 mois à moins que vous nous disiez exactement où vous étiez la nuit dernière. | Open Subtitles | وسأعطيكأنا18 شهراًفيسجن" فرمنغهام" مالم تخبرينا بالضبط أين كنت يوم أمس |
Et, Docteur, pouvez-vous... euh... pouvez-vous nous parler de l'opération ? | Open Subtitles | هل يمكنكِ أيتها الطبيبة أن تخبرينا عن الجراحة؟ |