"تختاري" - Traduction Arabe en Français

    • choisir
        
    • choix
        
    • choisis
        
    • choisi
        
    • choisissiez
        
    • choisit
        
    • choisissez
        
    • choisisses
        
    Aussi, la prochaine fois, tu devrais choisir un endroit plus privé. Open Subtitles بالمره القادمه قد تريدين أن تختاري مكان أكثر خصوصية
    Tu aurais du penser à ça avant de choisir quelqu'un qui ferait quelque chose comme ça dès le début. Open Subtitles إذن يُفترضُ بأن تُفكري بذلك قبل أن تختاري شخصًا قد يفعل شيئًا كهذا .بالمقامِ الأول
    Si on reste là et on attend de voir, peut-être que tu n'auras pas à choisir et je n'aurai rien à faire ! Open Subtitles وإنتظرنا ورأينا لمدة أطول قليلا ربما أنتي لن يجب أن تختاري وأنا لن يجب أن أقوم بفعل بشئ
    Comme vous êtes la première, Miss Matty, vous avez le choix. Open Subtitles بما أنك الأولى آنسة ماتي يمكنك أن تختاري مقعدك
    Tu peux le protéger tant que tu veux, mais tu ne choisis pas mes amis. Open Subtitles لن تستطيعي حماية كل شيء مهما حاولت لكن لن تختاري لي اصدقائي
    Tu n'as pas choisi la vengeance, Ems. Tu as choisi ton père. Open Subtitles انتِ لم تختاري الانتقام ايمز لقد اخترتِ أبيك ِ
    Tu pourrais choisir tes projets, les développer, prendre des cours de poterie... Open Subtitles يمكنك أن تختاري مشروعك الخاص يمكنك التفكير في وقت طويل يمكنك آخذ الفخار إذا أردت
    Ou tu peux choisir d'adopter nos pratiques dans ta vie quotidienne dans le monde normal. Open Subtitles حسناً أو يمكنك أن تختاري الدمج ما بين مُمارساتنا وحياتك اليوميه في العالم الطبيعي
    Tu dois choisir lequel de tes enfants, va passer l'éternité au paradis. Open Subtitles لابد أن تختاري أحدًا من أبناء .الرب لتقضي معه الأزلية في الجنة
    Tu peux choisir ton propre sujet. Open Subtitles تستطيعين أن تختاري الموضوع الذي ترغبين به
    Vous pouvez choisir entre le respect de la dignité d'une icône que le monde pleure. Open Subtitles يمكنكِ أن تختاري بأن تحترمي كرامة الرمز الذي يحزن عليه العالم
    Trop pour laisser ça arriver. L'un vit, l'autre meurt. Tu dois choisir lequel. Open Subtitles لذا سيموت أحدهما ويحيا الآخر، عليك أن تختاري أيّهما.
    Si vous voulez choisir vos vêtements pour la semaine prochaine, vous feriez mieux de le trouver. Open Subtitles لا أعرف حسنا, اذا اردتي ان تختاري ملابسك للاسبوع القادم من الافضل ان تجدي اين هو
    Nous ne pouvons pas changer le passé, mais tu peux choisir d'aller de l'avant et de vivre. Open Subtitles لا يمكننا أن نغير الماضي, لكن يمكنكِ أن تختاري المضي قدماً و العيش.
    Trop pour laisser ça arriver. L'un vit, l'autre meurt. Tu dois choisir lequel. Open Subtitles لذا سيموت أحدهما ويحيا الآخر، عليك أن تختاري أيّهما.
    Il y a six mois, vous avez du faire un choix... un choix terrible... entre la vie d'un bébé et ma vie... et vous avez fais le mauvais. Open Subtitles انت كان عليكي ان تتخذي قرار قرار فظيع تختاري حياتي او حيات طفلي
    Vous avez dû faire un choix entre la vie d'un bébé et ma vie, et vous avez fait le mauvais. Open Subtitles كان عليكي ان تختاري بين حياه طفلي وحياتي
    Mais imaginons qu'un jour, les oeufs te forcent à choisir entre les pancakes ou eux, et tu choisis les pancakes toutes molles et sans goût, et tu ne manges plus jamais d'œufs. Open Subtitles ولكن إذا في يوم من الأيام، صحيح؟ البيض أجبركي أن تختاري بينهم أو بين الفطائر المحلاة وأنتي اخترتي الفطائر
    Tu choisis un camp quand tu veux gagner. Je ne veux pas jouer. Open Subtitles أنت تختاري جانب عندما تريدين أن تربحي أنا لا أريد اللعب حتى
    La prochaine fois, ce sera avec celui que vous n'avez pas choisi, puis on comparera les résultats avec votre réaction au premier phallus. Open Subtitles في الجلسة القادمة سيجب عليك ان تختاري القضيب الاخر الذي لم تختاريه الليلة و سنقارن تلك النتائج مع استجابتك
    Ils veulent que vous choisissiez un Israélien, pas un Palestinien. Open Subtitles هم لا يريدونك ان تختاري شخص فلسطيني يريدون شخص اسرائيلي
    C'est quand tu choisit la vie que tu vas mener. Open Subtitles انها مفترق طرق وهنا يجب أن تختاري الحياة التي ستعيشين
    C'est une autre forme de science. Vous autres choisissez les mathématiques. Open Subtitles إنه مجرد نوع مختلف من العلم أنتِ مثلا تختاري الرياضيات
    Je veux que tu choisisses qui tu es vraiment et où tu appartiens réellement. Open Subtitles أريدك أن تختاري حقيقتك وأين تنتمين فعلاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus