Aux fins de mise en œuvre, une action de formation des professionnels du réseau de santé publique a été menée pendant deux ans. | UN | ولتنفيذ هذه المعايير، نُظم برنامج تدريبي لمدة عامين لمهنيي شبكة المساعدات العامة الذين يقدمون هذا النوع من الرعاية. |
LOS/PCN/147 Rapport de stage reçu au titre du programme de formation | UN | ٧٧ برنامج تدريبي للجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار |
directrices pour un programme de formation de la Commission préparatoire 565 | UN | مشروع المبادئ والسياسات الخاصة ببرنامج تدريبي تعده اللجنة التحضيرية |
Le personnel s'est vu remettre un manuel de formation et une note technique destinés à les guider. | UN | وزود الموظفون بدليل تدريبي فضلا عن مذكرة تقنية لتوجيههم في عملية إنجاز اﻷطر الاستراتيجية للنتائج. |
Un programme de formation pour la gestion intégrée des zones côtières protégées a récemment été organisé. | UN | وقد أكمل مؤخرا برنامج تدريبي ﻷغراض اﻹدارة المتكاملة للمناطق الساحلية معد للمناطق المحمية. |
Programme de formation de l'UNITAR sur la recherche de la paix et la diplomatie préventive [Burg Schleining (Autriche)], 1994. Postes occupés | UN | برنامج تدريبي في معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث عن صنع السلام والدبلوماسية الوقائية في بيرغ شليننغ، النمسا، 1994. |
Programme de formation des fonctionnaires municipaux à la gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux | UN | برنامج تدريبي للمكاتب البلدية في مجال الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة |
Il mettra de plus au point un programme concerté de formation. | UN | وسيشمل ذلك أيضا وضع برنامج تدريبي منسق لدعم المشروع. |
Manuels de formation aux Systèmes d'information géographique, guide révisé | UN | دليل تدريبي عن استعمال نظم المعلومات الجغرافية، دليل منقح |
Un programme de formation pour les bibliothèques dans les pays anglophones d'Afrique australe doit être exécuté à Pretoria en 2009. | UN | ومن المقرر أن يُنظم خلال عام 2009 في بريتوريا برنامج تدريبي للمكتبات في بلدان الجنوب الأفريقي الناطقة بالإنكليزية. |
Un Manuel intersectoriel de formation sur la violence domestique a été élaboré à l'intention des prestataires de services. | UN | وقد تم وضع دليل تدريبي متعدد القطاعات في مجال العنف المنزلي، ويجري استخدامه لتدريب مقدمي الخدمات. |
Lorsque ces compétences ne sont pas disponibles, il faut alors mettre en place un programme important de formation pour renforcer les capacités dans le pays. | UN | وما لم تكن الخبرة متاحة فورا، فإن هناك حاجة إلى برنامج تدريبي هام لبناء ما يلزم من خبرة داخل البلد. |
Il s'agissait d'un programme de formation générale destiné à des civils qualifiés, souhaitant participer à des opérations de maintien de la paix et de consolidation de la paix dans des régions de conflit. | UN | وهذه الدورة مصممة كبرنامج تدريبي شامل للمدنيين المؤهلين المهتمين بأنشطة حفظ وبناء السلم في مناطق النزاع. |
Consultant auprès du Secrétariat du Commonwealth, Londres, pour la préparation d'un projet de formation de rédacteurs juridiques en Afrique de l'Ouest, 1973. | UN | خبير استشاري لدى أمانة الكومنولث بلندن، خلال التحضير لمشروع تدريبي لصائغــي التشريعات في غرب افريقيا، ١٩٧٣. |
Programme de formation à l'intention des responsables de la gestion de la dette extérieure dans les pays les moins avancés | UN | برنامج تدريبي لمديري الديـون الخارجيــة في أقل البلدان نموا |
Programme de formation à l'intention des responsables des secours en cas de catastrophe | UN | برنامج تدريبي لمديري اﻹغاثة في حالات الكوارث |
Comme suite à la demande du Conseil d'administration, un vaste programme de formation à l'utilisation de ces nouveaux instruments a été mené à bien. | UN | وقد تم الاضطلاع ببرنامج تدريبي مكثف في مجال استخدام الصكوك الجديدة على نحو ما طلب مجلس اﻹدارة. |
Le programme de l'Institut national de technologie relevait d'un programme de formation régional auquel participaient huit pays d'Amérique latine. | UN | ولقد أصبح برنامج المعهد التكنولوجي الوطني جزءا من برنامج تدريبي اقليمي يشمل ثمانية بلدان من أمريكا اللاتينية. |
Des programmes de formation à l'intention du personnel aux différents niveaux ont été mis au point et un manuel de formation adressé à tous les États Membres. | UN | فقد وضعت مناهج تدريبية لﻷفراد على مختلف المستويات، وصدر دليل تدريبي لكل الدول اﻷعضاء. |
Programme de formation de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR) sur la diplomatie pour la recherche de la paix et la diplomatie préventive, à Burg Schleining (Autriche) | UN | برنامج تدريبي في معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث بشأن صنع السلم والدبلوماسية الوقائية، بيرغ شليننغ، النمسا |
Les principaux représentants des minorités à l'Assemblée ont également participé, à Genève, à une formation aux techniques de négociation et de décision. | UN | كما شارك كبار ممثلي الأقليات داخل الجمعية في برنامج تدريبي عقد في جنيف وركّز على مهارات التفاوض واتخاذ القرارات. |
mon entraînement au combat se concentre principalement sur la boxe. | Open Subtitles | أسمع ِ، يتركز تدريبي القتالي بشكل أساسي على الملاكمة |
J'ai été entraîné pour être la solution à moi tout seul... pour éliminer les variables. | Open Subtitles | لقد تم تدريبي لكي أكون الحل بأكمله لكي أتعامل مع الظروف المُتغيرة |
Les résultats de l'étude seraient utilisés pour former des inspecteurs du travail et les sensibiliser dans ce domaine. | UN | وستستخدم نتائج الدراسة لبدء برنامج تدريبي ورفع الوعي بين مفتشي العمل في ذلك الميدان. |
Et parce que vous me payez beaucoup d'argent pour entraîner votre cheval, c'est pour ça que je suis là, seulement ça. | Open Subtitles | ولأنك تدفع لي الكثير من المال لقاء تدريبي حصانك لذلك أنا هنا السبب الوحيد |
Assistance technique aux autorités haïtiennes et suivi de la mise en place d'un cours de formation à la gestion des frontières à l'intention des agents de la police, des douanes et des services d'immigration | UN | تقديم الدعم التقني للسلطات الهايتية ورصد إقامة برنامج تدريبي على إدارة الحدود لموظفي الشرطة والجمارك والهجرة |
Kyankwanzi est une école nationale d'administration et non un camp d'entraînement militaire. | UN | :: كيانكوانزي معهد وطني للقيادة لا معسكر تدريبي. |
J'ai été formé dès le premier jour en tant que spécialiste. | Open Subtitles | لقد تم تدريبي منذ يومي الأول لكي أكون متخصصاً. |
- Ça prend fin maintenant. - J'ai été entraînée à supporter la torture. | Open Subtitles | هذا ينتهي الآن لقد تم تدريبي على تحمل العذاب |
La répétition du dîner nous attend. | Open Subtitles | فبعد كل هذا، هنالك عشاء تدريبي علينا العودة لأجله |
Première leçon que j'ai appris de ma formation, prendre en charge la situation. | Open Subtitles | أول درس تعلمتُه من تدريبي في ضباط التدريب الميداني هو أن أتحكم بزمام الأمور |