La liste n'est pas limitative étant donné qu'il existe un grand nombre de moyens pour neutraliser ou détruire une arme. | UN | وهذه القائمة ليست جامعة مانعة إذ أن ثمة عددا كبيرا من الطرق يمكن بها تعطيل أي سلام أو تدميره. |
Parce que cela voudrait dire que je suis devenu ce que j'ai juré de détruire. | Open Subtitles | لأن ذلك يعني بأني أصبحت . الشيء الذي أنا أقسمت على تدميره |
Il m'avait demandé de le détruire. Je lui avais promis. | Open Subtitles | في المستشفى, طلب مني تدميره وأخبرته بأنني سأفعل |
Le rapport cite comme exemple la reconstruction et l’utilisation par l’Iraq d’un mélangeur de propergol solide de grandes dimensions qui avait été détruit. | UN | وكان أحد الأمثلة التي أوردها التقرير هو قيام العراق بإعادة بناء واستخدام خلاط كبير للوقود الصلب سبق تدميره. |
Nous ne savons pas encore comment ça fonctionne, mais après, il peut être détruit. | Open Subtitles | الآن لسنا متأكدين عن كيفية حدوثه لكن عندما يفعلها يمكننا تدميره |
Il semble qu'elle ait été détruite pendant un raid aérien. | Open Subtitles | و يبدوا أنه تم تدميره بسبب الغارات الجوية |
Pas clairement, mais il parle de sa destruction à plusieurs endroits. | Open Subtitles | ليس بوضوح، لكن أمر تدميره واردٌ في عدة أماكن، |
Le seul pouvoir qui peut le détruire repose dans cette boîte. | Open Subtitles | القوة الوحيدة التي بأمكانها تدميره تقبع في هذا الصندوق |
- Si c'est l'Oculus qui leur permet de nous contrôler, alors nous devons le détruire. | Open Subtitles | إن كان حرم التبصر هو ما يستخدمونه للتحكم فينا فإذن علينا تدميره |
Confier à César le commandement permanent de la garnison... et envoyer deux légions... pour intercepter et détruire Spartacus devant la ville de Métaponte ! | Open Subtitles | نصدِّق على أن يصبح قيصر قائدا دائما للحامية و نخصص فيلقين لإعتراض سبيل سبارتاكوس و تدميره في مدينة ميتابونتوم |
Notre priorité maintenant est de prendre le gant de Myhnegon et de le détruire. | Open Subtitles | أولويتنا الآن الحصول على قفاز مانيجون ومن ثم نسعى إلى تدميره |
Quelle que soit l'arme à détruire, il faut disposer d'une photo, d'un croquis ou d'un gabarit montrant où faire la coupe ou les coupes. | UN | ومهما كانت نوعية السلاح الذي يجري تدميره يتعين إعداد صورة أو قالب يوضح عليه الموضع الذي ينجز فيه القطع أو القطعين. |
Les prix mentionnés ci-dessus varient d'une région à l'autre et dépendent de l'habileté de l'opérateur et du type d'arme à feu à détruire. | UN | وتختلف هذه الأسعار من منطقة إلى أخرى وتعتمد على مهارة المشغل ونوعية السلاح الناري الذي يجري تدميره. الخَبَث |
Avec cette masse, le satellite est trop proche de la Terre pour être détruit sans danger. | Open Subtitles | مع تلك الكتلة، القمر الصناعي قريب جدّاً من الأرض حتى يتم تدميره بأمان. |
Il n'a pas été détruit, il n'y a pas de débris, il est parti. | Open Subtitles | لم يتم تدميره .. لا يوجد أي حطام لقد اختفى فحسب |
Indiquez-moi la position de l'Attero, et quand je l'aurai détruit, je vous rendrai votre équipage. | Open Subtitles | أعطني موقع جهاز أتيرو ، و بمجرد تدميره سأعيد إليكم هذا الطاقم |
L'usine droïde a été détruite, mais à un prix terrible pour les forces républicaines. | Open Subtitles | مصنع الأسلحة الفتاكة نم تدميره ولكن بثمن باهظ من قوات الجمهوؤية |
Affirmation non corroborée. Caséine détruite en 1996. | UN | الكاسين الذي جرى تدميره في عام ١٩٩٦ لم يذكر بصفة خاصة وإنما قدرت كميته ضمنيا بأنها |
Sa destruction posera donc un sérieux problème à plusieurs pays de l'intérieur, dont notre voisin, le Malawi. | UN | ولهذا ستنجم عن تدميره مشكلة خطيرة بالنسبة إلى عدة بلدان غير ساحلية، بما فيها جارتنا ملاوي. |
La Commission demande que la reconstruction du camp de Nahr El Bared reçoive un appui total et que les personnes que sa destruction en 2007 a déplacées soient secourues. | UN | وتدعو اللجنة إلى تقديم الدعم الكامل لإعادة بناء مخيم نهر البارد والمساعدة الغوثية للمشردين على أثر تدميره في عام 2007. |
Au total, 27 816 armes à feu, dont des pistolets, des revolvers, des fusils et des armes de fabrication artisanale, ont été détruites. | UN | وبلغ مجموع ما تم تدميره 816 27 قطعة سلاح ناري، شملت المسدسات والبنادق ومدافع الرمي والأسلحة النارية المصنعة محلياً. |
13. Il restait encore à l'Iraq à fournir la preuve que les propergols interdits avaient été détruits unilatéralement. | UN | ١٣ - ولا يزال يتعيﱠن على العراق أن يحصر تدميره من جانب واحد لوقود القذائف المحظورة. |
Son esprit pourrait être anéanti pendant l'opération. | Open Subtitles | هناك خطر أن عقله يمكن تدميره في هذه العملية |
Quand tout sera installé, Détruisez-le. | Open Subtitles | بمجرد أن تضبط التوقيت تأكد أن يتم تدميره |
9. Le mercure est un élément constitutif indestructible de la terre. | UN | 9 - الزئبق عنصر مكون للأرض لا يمكن تدميره. |